当前位置:学者斋 >

有关《木瓜》鉴赏及赏析的大全

《木瓜》鉴赏及赏析
  • 《木瓜》鉴赏及赏析

  • 《木瓜》鉴赏及赏析《木瓜》鉴赏及赏析1《木瓜》先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!《木瓜》译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃...
  • 19062
木瓜原文、翻译注释及赏析
  • 木瓜原文、翻译注释及赏析

  • 原文:木瓜先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。投我以木桃,报之以琼...
  • 24833
木瓜原文及赏析
  • 木瓜原文及赏析

  • 木瓜佚名〔先秦〕投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相...
  • 24463
诗经·卫风·木瓜赏析
  • 诗经·卫风·木瓜赏析

  • 《诗经·卫风·木瓜》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!翻译:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意...
  • 26598
《我将》鉴赏及赏析
  • 《我将》鉴赏及赏析

  • 《我将》先秦:佚名我将我享,维羊维牛,维天其右之。仪式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右飨之。我其夙夜,畏天之威,于时保之。《我将》译文奉上祭品献神灵,祭品有牛还有羊,祈求上天佑周邦。效法文王的典章,日日谋求安四方。伟大文王英名扬,配祀上帝祭品享。我们早晚勤努力,遵循天道...
  • 13004
木瓜原文赏析
  • 木瓜原文赏析

  • 木瓜原文赏析1【原文】木瓜——《诗经》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!【注释】《诗经路木瓜》赏析木爪:一种植物。古代有一瓜果之类为男一女定情的信物的风俗。投我以木瓜,报之以...
  • 20546
《大明》鉴赏及赏析
  • 《大明》鉴赏及赏析

  • 《大明》鉴赏及赏析《大明》先秦:佚名明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。...
  • 7942
望木瓜山原文、赏析
  • 望木瓜山原文、赏析

  • 望木瓜山原文、赏析1望木瓜山李白〔唐代〕早起见日出,暮见栖鸟还。客心自酸楚,况对木瓜山。鉴赏“早起见日出,暮见栖鸟还”运用铺叙手法,描绘出一幅早见蒸蒸日出、晚见归鸟还巣的忧伤感怀图,诗人触景生情:见日出,见栖鸟,不见众鸟,不见孤云,表达出诗人无可奈何的孤寂心声。正如白居...
  • 23503
《诗经·木瓜》原文赏析
  • 《诗经·木瓜》原文赏析

  • 《诗经·木瓜》出自《诗经·国风·卫风》,是通过赠答表达深厚情意的诗作,是先秦时期卫国的一首描述男女之情的民歌,是现今传诵最广的《诗经》名篇之一。诗经·木瓜投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报...
  • 16198
《采葛》鉴赏及赏析
  • 《采葛》鉴赏及赏析

  • 《采葛》先秦:佚名彼采葛兮,一日不见,如三月兮!彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!彼采艾兮!一日不见,如三岁兮!《采葛》译文那个采葛的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三月啊!那个采萧的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三秋啊!那个采艾的姑娘,一天没有见到她,好像隔了三年啊!《采葛》注释采:采...
  • 14285
 《大明》鉴赏及赏析
  • 《大明》鉴赏及赏析

  • 《大明》先秦:佚名明明在下,赫赫在上。天难忱斯,不易维王。天位殷适,使不挟四方。挚仲氏任,自彼殷商,来嫁于周,曰嫔于京。乃及王季,维德之行。大任有身,生此文王。维此文王,小心翼翼。昭事上帝,聿怀多福。厥德不回,以受方国。天监在下,有命既集。文王初载,天作之合。在洽之阳,在渭之涘。...
  • 22088
《臣工》鉴赏及赏析
  • 《臣工》鉴赏及赏析

  • 《臣工》先秦:佚名嗟嗟臣工,敬尔在公。王厘尔成,来咨来茹。嗟嗟保介,维莫之春,亦又何求?如何新畲?於皇来牟,将受厥明。明昭上帝,迄用康年。命我众人:庤乃钱镈,奄观铚艾。《臣工》译文群臣百官听我说,应当谨慎做公务。君王赐与你成法,需要研究再调度。农官你们也听令,正是暮春的节令,有...
  • 7679
《载驰》鉴赏及赏析
  • 《载驰》鉴赏及赏析

  • 《载驰》先秦:许穆夫人载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。既不我嘉,不能旋济?视尔不臧,我思不閟。陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤...
  • 5116
《沔水》鉴赏及赏析
  • 《沔水》鉴赏及赏析

  • 《沔水》先秦:佚名沔彼流水,朝宗于海。鴥彼飞隼,载飞载止。嗟我兄弟,邦人诸友。莫肯念乱,谁无父母?沔彼流水,其流汤汤。鴥彼飞隼,载飞载扬。念彼不迹,载起载行。心之忧矣,不可弭忘。鴥彼飞隼,率彼中陵。民之讹言,宁莫之惩?我友敬矣,谗言其兴。《沔水》译文条条河流水弥漫,倾注大海去不...
  • 19835
 《木瓜》鉴赏及赏析
  • 《木瓜》鉴赏及赏析

  • 《木瓜》鉴赏及赏析1《木瓜》先秦:佚名投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!《木瓜》译文你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回...
  • 25270
《荣木》鉴赏及赏析
  • 《荣木》鉴赏及赏析

  • 《荣木》魏晋:陶渊明荣木,念将老也。日月推迁,已复九夏,总角闻道,白首无成。采采荣木,结根于兹。晨耀其华,夕已丧之。人生若寄,憔悴有时。静言孔念,中心怅而。采采荣木,于兹托根。繁华朝起,慨暮不存。贞脆由人,祸福无门。非道曷依?非善奚敦?嗟予小子,禀兹固陋。徂年既流,业不增旧。志彼...
  • 8482
望木瓜山原文及赏析
  • 望木瓜山原文及赏析

  • 原文:早起见日出,暮见栖鸟还。客心自酸楚,况对木瓜山。译文早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着木瓜山。注释木瓜山,在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。创作背景此诗是天宝十三年(公元754年)李白游览池...
  • 27541
《宴散》鉴赏及赏析
  • 《宴散》鉴赏及赏析

  • 《宴散》唐代:白居易小宴追凉散,平桥步月回。笙歌归院落,灯火下楼台。残暑蝉催尽,新秋雁戴来。将何还睡兴,临卧举残杯。《宴散》译文小宴会随着凉夜的来临散了,自己从平桥上踏着月色归去。笙歌停止,院落归于平静,楼台上的灯火也熄灭了。残留的暑气已在蝉声中消失,新的秋天随着大雁...
  • 5561
《诗经.木瓜》原文翻译及赏析
  • 《诗经.木瓜》原文翻译及赏析

  • 【原文】木瓜——《诗经》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!【注释】木爪:一种植物。古代有一瓜果之类为男一女定情的信物的风俗。投我以木瓜,报之以琼琚:你将木瓜投给我,我将回报你珍贵...
  • 10002
《木瓜》原文赏析
  • 《木瓜》原文赏析

  • 《木瓜》原文赏析1原文:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!诗词赏析:《诗经·大雅·抑》有“投我以桃,报之以李”之句,后世“投桃报李”便成了,成语,比喻相互赠答,礼尚往来。比较起来,《卫风...
  • 18907
《灵台》鉴赏及赏析
  • 《灵台》鉴赏及赏析

  • 《灵台》先秦:佚名经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。王在灵囿,麀鹿攸伏。麀鹿濯濯,白鸟翯翯。王在灵沼,於牣鱼跃。虡业维枞,贲鼓维镛。於论鼓钟,於乐辟廱。於论鼓钟,於乐辟廱。鼍鼓逢逢。蒙瞍奏公。《灵台》译文开始规划筑灵台,经营设计善安排。百姓出力共...
  • 16186
望木瓜山唐诗赏析
  • 望木瓜山唐诗赏析

  • 早起见日出,暮见栖鸟还。客心自酸楚,况对木瓜山。译文及注释“翻译”早晨起来看见太阳升起,傍晚时分看见归鸟还巢。身在异乡内心本已酸楚,何况还面对着木瓜山。“注释”木瓜山,在贵阳县木瓜铺。木瓜:蔷薇科落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,其味酸。“赏析”“早起见日出,暮见栖鸟还...
  • 13660
《般》鉴赏及赏析
  • 《般》鉴赏及赏析

  • 《般》先秦:佚名於皇时周!陟其高山,嶞山乔岳,允犹翕河。敷天之下,裒时之对。时周之命。《般》译文光明壮丽我周邦!登上巍巍高山上,高山小丘相连绵,千支万流入河淌。普天之下众神灵,齐聚这里享祭祀,大周受命永久长!《般》注释般(pán):乐名,是巡狩四岳河海的一种歌乐。郑笺:“般,乐也。”於...
  • 16379
《生民》鉴赏及赏析
  • 《生民》鉴赏及赏析

  • 《生民》先秦:佚名厥初生民,时维姜嫄。生民如何?克禋克祀,以弗无子。履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。载生载育,时维后稷。诞弥厥月,先生如达。不坼不副,无菑无害,以赫厥灵。上帝不宁,不康禋祀,居然生子。诞寘之隘巷,牛羊腓字之。诞寘之平林,会伐平林。诞寘之寒冰,鸟覆翼之。鸟乃去矣,后...
  • 24683
《客至》鉴赏及赏析
  • 《客至》鉴赏及赏析

  • 《客至》唐代:杜甫舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽馀杯。(馀通:余)《客至》译文草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你...
  • 12596