当前位置:学者斋 >

有关陌上赠美人原文赏析的大全

陌上赠美人原文赏析
  • 陌上赠美人原文赏析

  • 陌上赠美人原文赏析1骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。译文我骑着高大健壮的骏马踏步行走在落花上,手中的马鞭拂到她乘的马车上。车中美人撩起珠帘微微一笑,遥遥指向前方红楼说那是我的家。注释骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传...
  • 28931
重赠原文及赏析
  • 重赠原文及赏析

  • 原文:重赠[唐代]元稹休遣玲珑唱我诗,我诗多是别君词。明朝又向江头别,月落潮平是去时。译文及注释:译文不要让歌伎玲珑来唱我的诗,我的诗大多是与你的离别词。明天早上你我又要江边告别,月儿西落潮水涨平便是别时。注释重(chóng):再一次。赠:赠别。原诗题下自注:“乐人商玲珑能歌,歌...
  • 30459
赠别原文及赏析
  • 赠别原文及赏析

  • 原文:多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。韵译聚首如胶似漆作别却象无情;只觉得酒筵上要笑笑不出声。案头蜡烛有心它还依依惜别;你看它替我们流泪流到天明。注释多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。樽:酒杯。赏析:这一...
  • 13988
《陌上桑》原文赏析
  • 《陌上桑》原文赏析

  • 《陌上桑》原文赏析1原文:日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,...
  • 24989
陌上赠美人原文、翻译注释及赏析
  • 陌上赠美人原文、翻译注释及赏析

  • 原文:陌上赠美人唐代:李白骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。译文:我骑着高大健壮的骏马踏步行走在落花上,手中的马鞭拂到她乘的马车上。车中美人撩起珠帘微微一笑,遥遥指向前方红楼说那是我的家。注释:骏(jùn)马骄行踏落花,垂鞭(biān)直拂五云车...
  • 27494
赠内人原文及赏析
  • 赠内人原文及赏析

  • 一、原文禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。二、译文月光由宫门移到宫树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。三、注释⑴内人:指宫女。因皇宫又称大内,故宫女称内人。⑵禁门:宫门。⑶宿鹭:指双栖之鸳鸯。⑷红焰:指...
  • 29557
《洛阳陌》原文赏析
  • 《洛阳陌》原文赏析

  • 《洛阳陌》原文赏析1原文:白玉谁家郎,回车渡天津。看花东陌上,惊动洛阳人。诗词赏析:“白玉谁家郎”借用了西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事,潘岳又叫潘安,潘安之美有多处记载,刘孝标注引《语林》:“安仁至美,每行,老妪以果掷之满车。”这也就是著名的“掷果盈车”的来历。“回车...
  • 16949
《赠柳》原文及赏析
  • 《赠柳》原文及赏析

  • 原文:章台从掩映,郢路更参差。见说风流极,来当婀娜时。桥回行欲断,堤远意相随。忍放花如雪,青楼扑酒旗。鉴赏《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。李商隐对柳很有感情,他的诗...
  • 25959
《陌上桑》原文和译文赏析
  • 《陌上桑》原文和译文赏析

  • 原文:日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏...
  • 12541
《赠圆上人》赏析
  • 《赠圆上人》赏析

  • 《赠圆上人》作者为唐朝文学家贾岛。其古诗全文如下:诵经千纸得为僧,麈尾持行不拂蝇。古塔月高闻咒水,新坛日午见烧灯。一双童子浇红药,百八真珠贯彩绳。且说近来心里事,仇雠相对似亲朋。【前言】《赠圆上人》是唐代著名文学家、诗人贾岛题赠给圆上人的诗作。该诗表达了诗人对...
  • 31094
赠卖松人原文及赏析
  • 赠卖松人原文及赏析

  • 原文:入市虽求利,怜君意独真。劚将寒涧树,卖与翠楼人。瘦叶几经雪,淡花应少春。长安重桃李,徒染六街尘。翻译:你把松树送到市场上去卖,我赞赏你的好意。你想把耐寒的松树,卖给京城里的富贵人家。松树的细叶能够几经风雪,但松花淡淡的,不算美丽。长安里来只看重桃李芬芳的艳色,可怜这...
  • 22627
《虞美人·有美堂赠述古》原文及赏析
  • 《虞美人·有美堂赠述古》原文及赏析

  • 虞美人·有美堂赠述古朝代:宋代作者:苏轼原文:湖山信是东南美,一望弥千里。使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘里灯初上,水调谁家唱?夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。赏析此词作于公元一〇七四年(熙宁七年)七月苏轼任杭州通判时。时杭州太守陈襄(字述古)调任,即将离杭,设宴...
  • 20151
赠卖松人原文赏析
  • 赠卖松人原文赏析

  • 原文:入市虽求利,怜君意独真。劚将寒涧树,卖与翠楼人。瘦叶几经雪,淡花应少春。长安重桃李,徒染六街尘。赏析:唐代的长安是高门贵族豪华竞逐的地方。买花是当时贵族社会的一种风尚。“一丛深色花,十户中人赋”(白居易《买花》),利之所在,人必趋之。在待价而沽的浓香艳色中,居然连“瘦...
  • 18260
戏赠友人原文及赏析
  • 戏赠友人原文及赏析

  • 原文:一日不作诗,心源如废井。笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。朝来重汲引,依旧得清冷。书赠同怀人,词中多苦辛。赏析:这首诗首联“一日不作诗,心源如废井。”直接指出一口井如果没有了水,固然是废井;倘若有水而无人汲,也依然是废井。诗人从这个角度比喻作诗。颔联“笔砚为辘轳,吟咏作縻绠。...
  • 15787
陌上桑原文及赏析
  • 陌上桑原文及赏析

  • 原文:日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。(喜蚕桑一作:善蚕桑)使君从南来...
  • 29704
生查子·陌上郎原文及赏析
  • 生查子·陌上郎原文及赏析

  • 原文:西津海鹘舟,径度沧江雨。双舻本无情,鸦轧如人语。挥金陌上郎,化石山头妇。何物系君心,三岁扶床女。赏析:起首两句,浓墨重彩地描绘出一幅沧江烟雨送别图。在一派烟雨之中,那艘轻捷的船儿离开渡口,径直地渡过沧江,消失在迷茫的远方。这里,词人没有直接去写送者和行者,更没有直接去...
  • 3650
赠汪伦原文赏析
  • 赠汪伦原文赏析

  • 赠汪伦原文赏析1赠汪伦李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。桃花潭水深千尽,不及汪伦送我情。赏析踏歌:踏歌本是古代的一种艺术形式,拉手而歌,用脚踏地为节拍。后来也指行吟,既漫步而歌。桃花潭:在今安安徽泾县西南一百里。这首诗大约作于天宝十四年(755),是李白从秋浦(今安徽贵池)到泾县...
  • 4210
《赠内人》原文注释及赏析
  • 《赠内人》原文注释及赏析

  • 《赠内人》原文注释及赏析1赠内人作者:张祜朝代:唐代【作品原文】禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。【作品翻译】月光由宫门移到树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。【作品注释】禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿...
  • 21504
赠人原文及赏析
  • 赠人原文及赏析

  • 原文:曾留宋玉旧衣裳,惹得巫山梦里香。云雨无情难管领,任他别嫁楚襄王。译文曾经留下宋玉的旧衣裳,惹得巫山神女梦里添香。男女有情无情很难把握,任由她另又嫁给楚襄王。注释⑴宋玉:战国后期楚国辞赋作家,相传他长相秀美,风流倜傥。⑵巫山:指神女。⑶云雨无情:指男女间的私情。⑷楚...
  • 10030
赠内人原文,注释,赏析
  • 赠内人原文,注释,赏析

  • 赠内人作者:张祜朝代:唐代【作品原文】禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭窠。斜拔玉钗灯影畔,剔开红焰救飞蛾。【作品翻译】月光由宫门移到树梢,媚眼只看那宿鹭的窝巢。在灯影旁拔下头上玉钗,挑开灯焰救出扑火飞蛾。【作品注释】禁门宫树月痕过,媚眼惟看宿鹭(lù)窠(kē)。禁门:宫门。...
  • 27480
《陌上桑》原文及赏析
  • 《陌上桑》原文及赏析

  • 《陌上桑》原文及赏析1原文日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归仃怨怒,但坐观罗敷。使君...
  • 5064
虞美人·有美堂赠述古原文及赏析
  • 虞美人·有美堂赠述古原文及赏析

  • 原文:湖山信是东南美,一望弥千里。使君能得几回来?便使樽前醉倒更徘徊。沙河塘里灯初上,水调谁家唱?夜阑风静欲归时,惟有一江明月碧琉璃。赏析:此词作于公元一〇七四年(熙宁七年)七月苏轼任杭州通判时。时杭州太守陈襄(字述古)调任,即将离杭,设宴于杭州城中吴山上之有美堂。应陈襄之请...
  • 20685
赠柳原文及赏析
  • 赠柳原文及赏析

  • 原文:章台从掩映,郢路更参差。见说风流极,来当婀娜时。桥回行欲断,堤远意相随。忍放花如雪,青楼扑酒旗。赏析:《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。李商隐对柳很有感情,他的诗...
  • 20970
陌上赠美人原文翻译及赏析
  • 陌上赠美人原文翻译及赏析

  • 骏马骄行踏落花,垂鞭直拂五云车。美人一笑褰珠箔,遥指红楼是妾家。译文我骑着高大健壮的骏马踏步行走在落花上,手中的马鞭拂到她乘的马车上。车中美人撩起珠帘微微一笑,遥遥指向前方红楼说那是我的家。注释骄:指马高大健壮。直:特地,故意。拂:掠过。五云车:传说中神仙的座驾。这里...
  • 10270
陌上桑原文翻译赏析
  • 陌上桑原文翻译赏析

  • 陌上桑原文翻译赏析1原文:陌上桑朝代:两汉作者:佚名日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相...
  • 23152