当前位置:学者斋 >

有关《山行》原文和翻译赏析的大全

《山行》原文和翻译赏析
  • 《山行》原文和翻译赏析

  • 在日常学习、工作和生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。那么你有真正了解过古诗吗?以下是小编为大家收集的《山行》原文及翻译赏析,希望对大家有所帮助。《山行》原文及翻译赏析1山行青枥林深亦有人,一渠流水数家分。山当日午回峰影,草带泥痕过鹿群。...
  • 12841
山行原文、翻译及赏析15篇
  • 山行原文、翻译及赏析15篇

  • 山行原文、翻译及赏析1鲁山山行宋朝梅尧臣适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。《鲁山山行》译文绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。奇峻的山峰随观看的角度的变化...
  • 8942
鲁山山行原文翻译及赏析
  • 鲁山山行原文翻译及赏析

  • 译文绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。奇峻的山峰随观看的角度的变化而变化,沉醉于一人在蜿蜒幽深的小路上游览的野趣,不知走到了什么地方。霜雪融落,笨熊正在缓慢地爬着大树,山林空荡寂静野鹿正在小溪旁饮水。在这重峦叠嶂之...
  • 4988
《山行》原文及翻译赏析13篇
  • 《山行》原文及翻译赏析13篇

  • 《山行》原文及翻译赏析1山行杂咏十里崎岖半里平,一峰才送一峰迎。青山似茧将人裹,不信前头有路行。翻译/译文山路崎岖不平(“平均十里只有半里是平坦的”是虚指,形容山路十分崎岖),山峰延绵不绝(过了一个山头又是一个山头也是虚指),周围的青山就像蝉茧一样把人包围起来,让人难以置...
  • 8406
山行原文、翻译注释及赏析
  • 山行原文、翻译注释及赏析

  • 原文:山行唐代:杜牧远上寒山石径斜,白云深处有人家。(深处一作:生处)停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文:远上寒山石径斜,白云深处有人家。沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜...
  • 21867
山行原文翻译及赏析
  • 山行原文翻译及赏析

  • 远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处一作:深处)停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。译文沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家。停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花。注释山行:在山中行走。远上:登上远处的。寒山:深秋季节的山。石...
  • 26414
《山行》原文及翻译赏析5篇
  • 《山行》原文及翻译赏析5篇

  • 《山行》原文及翻译赏析1山行·布谷飞飞劝早耕清朝姚鼐布谷飞飞劝早耕,舂锄扑扑趁春晴。千层石树遥行路,一带山田放水声。《山行·布谷飞飞劝早耕》译文布谷飞来飞去的劝说人们早些耕种,白鹭趁着天晴在天上扑打着翅膀。在层层石树之间的路上行走,听得山里田园放水的声音。《...
  • 9260
《山行》姚鼐原文注释翻译赏析
  • 《山行》姚鼐原文注释翻译赏析

  • 作品简介《山行》是清朝散文家姚鼐(nài)所创的一首七言绝句,该诗描写作者山行所见所闻,赞美和歌唱大自然与山乡农民和谐的景象。作品原文山行布谷飞飞劝早耕,舂锄①扑扑②趁春晴。千层石树通行路,一带山田放水声。作品注释①舂(chōng)锄:白鹭。②扑扑:扑打翅膀。作品译文布谷飞来...
  • 11072
《商山早行》原文及翻译赏析
  • 《商山早行》原文及翻译赏析

  • 《商山早行》原文及翻译赏析1商山早行晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花照驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。古诗简介《商山早行》描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。...
  • 28724
山行原文、翻译及赏析
  • 山行原文、翻译及赏析

  • 山行原文、翻译及赏析1鲁山山行宋朝梅尧臣适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。《鲁山山行》译文绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。奇峻的山峰随观看的角度的变化...
  • 9770
山市原文、翻译及赏析
  • 山市原文、翻译及赏析

  • 山市原文、翻译及赏析1奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘...
  • 5492
鲁山山行原文翻译赏析
  • 鲁山山行原文翻译赏析

  • 鲁山山行原文翻译赏析1鲁山山行梅尧臣带拼音版,这首诗语言朴素,描写了诗人深秋时节,林空之时,在鲁山中旅行时所见的种种景象。其中情因景生,景随情移,以典型的景物表达了诗人的“野情“,其兴致之高。一起学习一下鲁山山行梅尧臣带拼音版,鲁山山行梅尧臣古诗翻译,鲁山山行表达了诗...
  • 17598
山行原文、翻译及赏析9篇
  • 山行原文、翻译及赏析9篇

  • 山行原文、翻译及赏析1松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。翻译在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如此来来去去的日子不知道有多少次了。停下醉酒摇晃的脚步,手扶嶙峋的怪石,注...
  • 18273
《鲁山山行》原文及翻译赏析
  • 《鲁山山行》原文及翻译赏析

  • 《鲁山山行》原文及翻译赏析1鲁山山行梅尧臣带拼音版,这首诗语言朴素,描写了诗人深秋时节,林空之时,在鲁山中旅行时所见的种种景象。其中情因景生,景随情移,以典型的景物表达了诗人的“野情“,其兴致之高。一起学习一下鲁山山行梅尧臣带拼音版,鲁山山行梅尧臣古诗翻译,鲁山山行表...
  • 4913
《山行》原文、翻译及赏析
  • 《山行》原文、翻译及赏析

  • 《山行》原文、翻译及赏析1鹊桥仙·己酉山行书所见原文作者:辛弃疾松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。鹊桥仙·己酉山行书所见译文及注释译文在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风...
  • 16637
鲁山山行原文、翻译及赏析
  • 鲁山山行原文、翻译及赏析

  • 鲁山山行原文、翻译及赏析1鲁山山行宋朝梅尧臣适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。《鲁山山行》译文绵延的鲁山重峦叠嶂,千峰竞秀,高低错落有致,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。奇峻的山峰随观看的角度的...
  • 7024
宿山寺原文、翻译、赏析
  • 宿山寺原文、翻译、赏析

  • 宿山寺原文、翻译、赏析1危楼高百尺,手可摘星辰。不敢高声语,恐惊天上人。——唐代·李白《夜宿山寺》译文及注释译文山上寺院好似有百丈之高,站在上边仿佛都能摘下星辰。不敢高声说话,唯恐惊动了天上的仙人。注释宿:住,过夜。危楼:高楼,这里指山顶的寺庙。危:高。百尺:虚指,不是实...
  • 4145
山行原文、翻译及赏析13篇
  • 山行原文、翻译及赏析13篇

  • 山行原文、翻译及赏析1鹊桥仙·己酉山行书所见原文作者:辛弃疾松冈避暑,茅檐避雨,闲去闲来几度?醉扶怪石看飞泉,又却是、前回醒处。东家娶妇,西家归女,灯火门前笑语。酿成千顷稻花香,夜夜费、一天风露。鹊桥仙·己酉山行书所见译文及注释译文在松岗中躲避寒暑,在茅檐下躲避风雨,如...
  • 25643
山中原文翻译及赏析
  • 山中原文翻译及赏析

  • 山中原文翻译及赏析1天平山中明朝杨基细雨茸茸湿楝花,南风树树熟枇杷;徐行不记山深浅,一路莺啼送到家。《天平山中》译文细雨蒙蒙打湿了楝花,在南风的吹拂山,每棵枇杷树的果实都慢慢变熟了。顺着山路慢慢地走着,竟不知路途远近。沿路的黄莺鸣叫着把我送到了家。《天平山中》注...
  • 10965
关山月原文,翻译,赏析
  • 关山月原文,翻译,赏析

  • 关山月原文,翻译,赏析1《关山月》作者:李白明月出天山,苍茫云海间。长风几万里,吹度玉门关。汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。戍客望边色,思归多苦颜。高楼当此夜,叹息未应闲。【原文注释】:1、关山月:乐府《横吹曲》调名。2、胡:这里指吐蕃。3、高楼:指住在高楼中的戍...
  • 19898
《山行》原文及翻译赏析
  • 《山行》原文及翻译赏析

  • 《山行》原文及翻译赏析1山行即事浮云在空碧,来往议阴晴。荷雨洒衣湿,蘋风吹袖清。鹊声喧日出,鸥性狎波平。山色不言语,唤醒三日酲。翻译浮云在万里澄碧的晴空上来往飘荡,似乎在把天气的阴晴酝酿。微雨轻敲着荷叶,发出细碎急促的声响,不一会也洒湿了衣裳;从水面浮萍间飘来的和风...
  • 8026
山行原文翻译及赏析15篇
  • 山行原文翻译及赏析15篇

  • 山行原文翻译及赏析1原文:山行清代:施闰章野寺分晴树,山亭过晚霞。春深无客到,一路落松花。译文:野寺分晴树,山亭过晚霞。山野中的寺庙把晴空下的树林分开了,山亭好似穿行在晚霞之间。春深无客到,一路落松花。幽静的山野春色深深,没有游人欣赏;漫行其中只见松花飘落。注释:野寺(sì)...
  • 22622
山行留客原文翻译赏析
  • 山行留客原文翻译赏析

  • 《山行留客》是唐代书法家、诗人张旭的诗作。此诗通过对春山美景的整体描绘和对客人欲离去想法的否定及劝说,表达了作者对自然美好景色的喜爱之情与希望同友人共赏美景的愿望,并蕴含着要欣赏最美景致就不能浅尝辄止的哲理。以下是小编为大家准备的山行留客原文翻译赏析,仅供...
  • 27695
鲁山山行拼音版原文翻译及赏析
  • 鲁山山行拼音版原文翻译及赏析

  • 鲁山山行梅尧臣带拼音版,这首诗语言朴素,描写了诗人深秋时节,林空之时,在鲁山中旅行时所见的种种景象。其中情因景生,景随情移,以典型的景物表达了诗人的“野情“,其兴致之高。一起学习一下鲁山山行梅尧臣带拼音版,鲁山山行梅尧臣古诗翻译,鲁山山行表达了诗人怎样的情感吧!1鲁山山...
  • 3251
北山原文翻译赏析
  • 北山原文翻译赏析

  • 北山原文翻译赏析1原文钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,吾方知之矣。若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。乍回迹以心染,...
  • 22222