当前位置:学者斋 >

有关《后游》原文及赏析的大全

(经典)《后游》原文及赏析
  • (经典)《后游》原文及赏析

  • 《后游》原文及赏析1【其一】今日竹林宴,我家贤侍郎。三杯容小阮,醉后发清狂。【其二】船上齐桡乐,湖心泛月归。白鸥闲不去,争拂酒筵飞。【其三】刬却君山好,平铺湘水流。巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。【注释】1.侍郎:官职名。2.划却:铲掉。3.君山:洞庭湖中的一座山。4.醉杀:醉得很厉害,...
  • 12145
游仙诗原文及赏析
  • 游仙诗原文及赏析

  • 游仙诗是一种体裁,嵇康本来著有两首,其中一首只留下残句,而另外一首则保存完好,下面就给大家说说游仙诗原文及赏析吧!游仙诗原文及赏析原文遥望山上松,隆谷郁青葱,自遇一何高,独立迥无双,愿想游其下,蹊路绝不通。王乔弃我去,乘云驾六龙。飘飖戏玄圃,黄老路相逢,授我自然道,旷若发童蒙。...
  • 29154
观游鱼原文及赏析
  • 观游鱼原文及赏析

  • 观游鱼白居易〔唐代〕绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟。一种爱鱼心各异,我来施食尔垂钩。赏析此诗描绘了一幅平淡普通的`生活场景,池畔观鱼,有儿童在垂钩钓鱼,有感而发,表现了同时喜欢鱼却采用了两种完全不同的方式,流露出淡淡的无奈。“绕池闲步看鱼游,正值儿童弄钓舟”,绕着池塘,...
  • 21011
《乐游原》原文及赏析
  • 《乐游原》原文及赏析

  • 诗文向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。唐代:李商隐译文傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。这夕阳晚景的确十分美好,只不过已是黄昏。注释乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代...
  • 4870
王孙游原文及赏析
  • 王孙游原文及赏析

  • 原文:绿草蔓如丝,杂树红英发。无论君不归,君归芳已歇。译文:地上长满了如丝的绿草,树上开满了烂漫的红花,已是暮春时节了。莫说你不回来,即使回来,春天也过去了。注释:蔓:蔓延。英:花。无论:莫说。歇:尽。赏析:这是一首乐府诗,《乐府诗集》收入“杂曲歌辞”一类。魏晋以来,文人创作乐府诗...
  • 19083
《春游》的原文及赏析
  • 《春游》的原文及赏析

  • 春游赵秉文无数飞花送小舟,蜻蜓款立钓丝头。一溪春水关何事,皱作风前万叠愁。【注释】⑴飞花:落花。⑵款立:款款而立,即从容地站着;钓丝头:钓丝与钓竿交结的地方。⑶关何事:为了什么事。⑷皱:皱褶。这一句是从冯延巳的词《谒金门》:“风乍起,吹皱一池春水”句化出。【简析】乘着小船...
  • 17412
春游原文及赏析
  • 春游原文及赏析

  • 春游陆游〔宋代〕沈家园里花如锦,半是当年识放翁。也信美人终作土,不堪幽梦太匆匆。赏析陆游与唐婉从小青梅竹马,两小无猜,可喜结连理不久就被母亲逼得离婚,成了陆游心中的痛。这首诗则是陆游死前一年重游沈园写下的,自当初在沈园与唐婉重逢已过去了五十三年,但时间并没有使陆游...
  • 11905
《游子吟》原文及赏析
  • 《游子吟》原文及赏析

  • 《游子吟》慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。作者背景孟郊(751-814),唐代诗人。字东野,湖州武康(今浙江德清)人。少年时居蒿山,与韩愈是好朋友。一生穷困,近50岁时才中进士。孟郊写诗以寒苦之音著称,追求奇特的构思和瘦硬的语言风格,多表现...
  • 5567
《南歌子·游赏》原文及赏析
  • 《南歌子·游赏》原文及赏析

  • 南歌子·游赏朝代:宋代作者:苏轼原文:山与歌眉敛,波同醉眼流。游人都上十三楼。不羡竹西歌吹、古扬州。菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟。谁家水调唱歌头。声绕碧山飞去、晚云留。赏析这首词写的是杭州的游赏之乐,但并非写全杭州或全西湖,而是写宋时杭州名胜十三楼。然而,此词虽以写十三楼...
  • 13846
后游原文及赏析
  • 后游原文及赏析

  • 后游作者:杜甫朝代:唐代寺忆曾游处,桥怜再渡时。江山如有待,花柳自无私。野润烟光薄,沙暄日色迟。客愁全为减,舍此复何之?译文:想起以前曾经游览过的修觉寺和桥,这次重游对桥和寺都更生爱怜之情。美好的江山好像也在那儿等着我的;花也绽笑脸,柳也扭柔腰,无私地奉献着一切,欢迎我再度登...
  • 25446
《后游》原文及赏析
  • 《后游》原文及赏析

  • 后游朝代:唐代作者:杜甫原文:寺忆曾游处,桥怜再渡时。江山如有待,花柳自无私。野润烟光薄,沙暄日色迟。客愁全为减,舍此复何之?注释后游:重游修觉寺。怜:爱。暄:暖。此:指修觉寺。复何之:又去往哪里呢。赏析“寺忆曾游处,桥怜再渡时。”寺和桥都是曾游之地,再游时对桥和寺都更生爱怜之情...
  • 23559
乐游原 / 登乐游原原文及赏析
  • 乐游原 / 登乐游原原文及赏析

  • 原文:向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。注释:乐游原:在长安城南,地势较高。《长安志》:"升平坊东北隅,汉乐游庙。"注云:"汉宣帝所立,因乐游苑为名。在曲江北面高原上,余址尚有。……其地居京城之最高,四望宽敞。京城之内,俯视指掌。意不适:心情不舒畅。古原:即乐游原,是...
  • 12507
远游原文及赏析
  • 远游原文及赏析

  • 原文:悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。质菲薄而无因兮,焉讬乘而上浮?遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语!夜耿耿而不寐兮,魂营营而至曙。惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。往者余弗及兮,来者吾不闻。步徙倚而遥思兮,怊惝怳而乖怀。意荒忽而流荡兮,心愁悽而增悲。神倏忽而不反兮,形枯槁而独留。内...
  • 11933
《春游曲》原文及赏析
  • 《春游曲》原文及赏析

  • 春游曲朝代:唐代作者:佚名原文:春风戏狭斜,相见莫愁家。细酌蒲桃酒,娇歌玉树花。裁衫催白纻,迎客走朱车。不觉重城暮,争栖柳上鸦。译文园林里的桃花向着太阳开的很明艳,深闺里美丽的女子漾起思春的情意。那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她面色的红润,那屋檐边新发的柳枝仿佛是学她轻盈...
  • 29881
[优]春游原文及赏析
  • [优]春游原文及赏析

  • 春游原文及赏析1《春游湖》宋代:徐俯双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不渡,小舟撑出柳阴来。(渡一作:度)《春游湖》译文双飞的燕子啊,你们是几时回来的?岸边桃树枝条弯下来碰到水面,桃花好像蘸水开放。春水上涨,没过桥面,正当游人无法过去之际,一只小船从绿荫深处缓缓...
  • 21842
游东田原文及赏析
  • 游东田原文及赏析

  • 原文:戚戚苦无悰,携手共行乐。寻云陟累榭,随山望菌阁。远树暖阡阡,生烟纷漠漠。鱼戏新荷动,鸟散余花落。不对芳春酒,还望青山郭。译文:戚然无欢,邀友一同游乐。登上云雾笼罩中的高高楼榭,顺着山势眺望远处的菌形台阁。远处树木郁郁葱葱,一片烟霭迷离的景象。游鱼嬉戏,触动水中新荷;飞...
  • 20142
至后原文及赏析
  • 至后原文及赏析

  • 原文:冬至至后日初长,远在剑南思洛阳。青袍白马有何意,金谷铜驼非故乡。梅花欲开不自觉,棣萼一别永相望。愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉。翻译:冬至之后,白天渐长而黑夜渐短。我在远远的成都思念洛阳。我在严武的幕府中志不自展,成都虽也有如金谷、铜驼一类的胜地但毕竟不是故乡...
  • 11532
游侠篇原文及赏析
  • 游侠篇原文及赏析

  • 原文翩翩四公子,浊世称贤明。龙虎方交争,七国并抗衡。食客三千余,门下多豪英。游说朝夕至,辩士自纵横。孟尝东出关,济身由鸡鸣。信陵西反魏,秦人不窥兵。赵胜南诅楚,乃与毛遂行。黄歇北适秦,太子还入荆。美哉游侠士,何以尚四卿。我则异于是,好古师老、彭。翻译译文风度翩翩的战国四...
  • 14696
春游曲原文及赏析
  • 春游曲原文及赏析

  • 原文:上苑桃花朝日明,兰闺艳妾动春情。井上新桃偷面色,檐边嫩柳学身轻。花中来去看舞蝶,树上长短听啼莺。林下何须逺借问,出众风流旧有名。译文园林里的桃花向着太阳开的很明艳,深闺里美丽的女子漾起思春的情意。那初绽的桃花仿佛是偷偷借取她面色的红润,那屋檐边新发的柳枝仿佛...
  • 2629
《乐游原》原文及翻译赏析
  • 《乐游原》原文及翻译赏析

  • 《乐游原》原文及翻译赏析1原文:将赴吴兴登乐游原一绝朝代:唐朝作者:杜牧清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。译文及注释:译文太平时闲游有趣却是无能,闲爱天上孤云安静爱山僧。我愿手持旌麾去吴兴上任,乐游原上再望望风雨昭陵。注释⑴吴兴:即今浙江...
  • 4460
游子吟原文及赏析
  • 游子吟原文及赏析

  • 原文:游子吟[唐代]孟郊慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。译文慈祥的母亲手里把着针线,为即将远游的孩子赶制新衣。临行前一针针密密地缝缀,怕儿子回来得晚衣服破损。谁说像小草那样微弱的孝心,能报答得了像春晖普泽的慈母恩情?注释游子:古代...
  • 23388
少年游·重阳过后原文及赏析
  • 少年游·重阳过后原文及赏析

  • 原文:重阳过后,西风渐紧,庭树叶纷纷。朱阑向晓,芙蓉妖艳,特地斗芳新。霜前月下,斜红淡蕊,明媚欲回春。莫将琼萼(è)等闲分,留赠意中人。翻译:刚刚过了重阳节,天气渐渐冷了,庭院里秋风瑟瑟。落叶纷纷。在这秋日的清晨,朱红阑干外的木芙蓉却开得非常美艳,像在特地竞吐新的芬芳。天气逐渐寒...
  • 13519
春游湖原文及赏析
  • 春游湖原文及赏析

  • 春游湖原文及赏析1春游湖[宋]徐俯双飞燕子几时回?夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。作品赏析【注释】夹岸:水的两岸。蘸水开:湖中水满,两岸的桃花好像是蘸着水开放。断桥:被水淹没的桥。度:过。【古诗今译】成双成对的燕子是什么时候回来的呢?两岸的桃花像蘸着水...
  • 17591
南歌子 游赏原文及赏析
  • 南歌子 游赏原文及赏析

  • 原文:山与歌眉敛,波同醉眼流。游人都上十三楼。不羡竹西歌吹、古扬州。菰黍连昌歜,琼彝倒玉舟。谁家水调唱歌头。声绕碧山飞去、晚云留。译文山色与歌女黛眉浓聚一样绿,碧波就像人的朦胧醉眼一样流。人们都爱登上十三楼,不再羡慕竹西歌吹的古扬州。菰米软糕菖蒲菜,玉壶向玉杯倾...
  • 3046
登乐游原原文及赏析
  • 登乐游原原文及赏析

  • 原文:长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。看取汉家何事业,五陵无树起秋风。译文天空广阔无边鸟儿消失天际,古时的遗迹消失在这荒废的乐游原里。想要报效祖国建功立业,那五陵的数目都在那萧瑟而秋风中。注释乐游原:古地名,遗址在今陕西省西安市内大雁塔东北,是当时有名的游览胜地。澹...
  • 21215