当前位置:学者斋 >

有关使至塞上原文、翻译及赏析的大全

使至塞上的原文、翻译及赏析
  • 使至塞上的原文、翻译及赏析

  • 在生活、工作和学习中,大家一定没少看到经典的古诗吧,汉魏以后的古诗一般以五七言为基调,押韵、转韵有一定法式。那么你有真正了解过古诗吗?以下是小编为大家整理的使至塞上原文、翻译及赏析,希望能够帮助到大家。《使至塞上》唐代:王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入...
  • 27422
使至塞上翻译赏析5篇
  • 使至塞上翻译赏析5篇

  • 使至塞上翻译赏析1王维《使至塞上》赏析单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关...
  • 9543
使至塞上翻译理解及赏析
  • 使至塞上翻译理解及赏析

  • 使至塞上是唐朝诗人王维的一首塞外诗,诗通过描写塞外风光来表达诗人孤寂悲伤的心情和慷慨激昂的悲壮之情。以下是小编收集整理的使至塞上翻译理解及赏析,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。使至塞上单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落...
  • 4478
《使至塞上》原文及赏析
  • 《使至塞上》原文及赏析

  • 使至塞上朝代:唐代作者:王维原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,无尽黄河上落日浑圆。到萧关遇到侦候骑...
  • 15975
《使至塞上》古诗赏析与翻译
  • 《使至塞上》古诗赏析与翻译

  • 在现实生活或工作学习中,大家总少不了接触一些耳熟能详的古诗吧,从格律上看,古诗可分为古体诗和近体诗。那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编收集整理的《使至塞上》赏析与翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。《使至塞上》赏析与翻译使至塞上王维单车欲问边1,属国过居延2。...
  • 19145
使至塞上的翻译及赏析
  • 使至塞上的翻译及赏析

  • 《使至塞上》此诗出自王维笔下,他简练的笔墨写了此次出使赴西北边塞慰问战胜吐蕃的河西副大使崔希逸的经历。下面关于使至塞上的翻译及赏析的内容,欢迎阅读!《使至塞上》赏析(一)单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。[...
  • 17247
使至塞上原文、翻译及赏析2篇
  • 使至塞上原文、翻译及赏析2篇

  • 使至塞上原文、翻译及赏析1原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入吴天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人...
  • 30881
《使至塞上》翻译赏析
  • 《使至塞上》翻译赏析

  • 使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。作品赏析:737年(开元三十五年),王维奉命赴西河节度使府慰问将士,该诗即诗人赴西河途中所作。这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞。诗即记述这次出使途中所见所感...
  • 30061
使至塞上的翻译赏析
  • 使至塞上的翻译赏析

  • 《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。首联两句交待此行目的和到达地点,诗缘何而作;颔联两句包含多重意蕴,借蓬草自况,写飘零之感;颈联两句描绘了边陲大漠中壮阔雄奇的景象,境界阔大,气象雄浑;尾联两句...
  • 24721
王维使至塞上译文及赏析
  • 王维使至塞上译文及赏析

  • 王维使至塞上译文及赏析1使至塞上①单车②欲问边,属国过居延③。征蓬④出汉塞,归雁入胡天⑤。大漠⑥孤烟直,长河⑦落日圆。萧关⑧逢候吏,都护⑨在燕然。——唐·王维⑩注释①使:出使。寒上:边塞。②单车:这里表示行装简便,随从少。问边:到边塞察看、慰问。③这句是“过居延属国的...
  • 25611
“使至塞上”翻译理解及赏析
  • “使至塞上”翻译理解及赏析

  • 使至塞上单车欲问边,属国过居延。轻车简从出使到边疆,途中经过属国居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。象蓬草飘出汉塞,象归雁飞入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。大沙漠里孤烟直上,黄河边上落日正圆。萧关逢候骑,都护在燕然。走到萧关恰逢候骑,都护正在燕然前线。主旨:通过描写奇特壮丽...
  • 19952
《使至塞上》原文及翻译赏析
  • 《使至塞上》原文及翻译赏析

  • 《使至塞上》原文及翻译赏析1使至塞上唐朝王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》译文轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤...
  • 24707
使至塞上翻译赏析
  • 使至塞上翻译赏析

  • 读书,这个我们习以为常的平凡过程,实际是人的心灵和上下古今一切民族的伟大智慧相结合的过程。下面是小编为你带来的使至塞上翻译赏析,希望对你有所帮助。使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。注:开元年间...
  • 21692
王维《使至塞上》原文翻译和赏析
  • 王维《使至塞上》原文翻译和赏析

  • 原文:单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入吴天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守边,奉使前行啊,车轮辘辘辗过居延。恰是路边的蓬草,随风飘转出了汉朝的世界,又如那天际的大雁,翱翔北飞进入胡人的穹天。只见──灿黄无限的...
  • 7165
使至塞上原文、赏析
  • 使至塞上原文、赏析

  • 使至塞上原文、赏析篇1使至塞上唐朝王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》译文轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,...
  • 5938
《使至塞上》翻译及赏析
  • 《使至塞上》翻译及赏析

  • 《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。下面是小编为大家整理的《使至塞上》翻译及赏析,欢迎阅读。使至塞上唐代:王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢...
  • 21350
使至塞上原文翻译赏析
  • 使至塞上原文翻译赏析

  • 使至塞上原文翻译赏析1使至塞上唐朝王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》译文轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟直上,...
  • 4543
使至塞上原文翻译及赏析
  • 使至塞上原文翻译及赏析

  • 《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,记述出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光。下面是小编为大家精心推荐的使至塞上的原文翻译及赏析,希望能够对您有所帮助。《使至塞上》译文及注释译文:(我)轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。(...
  • 6897
使至塞上原文及翻译
  • 使至塞上原文及翻译

  • 《使至塞上》为王维边塞诗的代表作。下面是小编整理的使至塞上原文及翻译,大家一起来看看吧。使至塞上全文阅读:出处或作者:王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入吴天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。使至塞上全文翻译:一随轻车简从,将去宣慰将士护疆守...
  • 3491
使至塞上的注释翻译赏析
  • 使至塞上的注释翻译赏析

  • 使至塞上作者:王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。作品赏析:737年(开元三十五年),王维奉命赴西河节度使府慰问将士,该诗即诗人赴西河途中所作。这是一首纪行诗,诗人身负朝廷使命前往边塞。诗即记述这次出使途中所见...
  • 9332
使至塞上原文、翻译及赏析
  • 使至塞上原文、翻译及赏析

  • 使至塞上原文、翻译及赏析1使至塞上唐朝王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《使至塞上》译文轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。浩瀚沙漠中孤烟...
  • 16902
使至塞上原文赏析
  • 使至塞上原文赏析

  • 使至塞上王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。《红楼梦》第四十八回写到香菱学诗,林黛玉叫香菱看《王摩诘全集》等。过了几天,香菱再向林黛玉请教。小说里说:香菱笑道,我看他《塞上》一首,内一联云:“大漠孤烟直,长河...
  • 26123
使至塞上原文及赏析
  • 使至塞上原文及赏析

  • 《使至塞上》单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。1.这首五言律诗写诗人奉命赴边慰问边塞守军的情景。全诗紧扣题目,共写了三层意思:出使路线、沿途风光、最新消息。2.“蓬草”在古代诗文中一般比喻什么?诗中颔联里的...
  • 18068
塞上原文翻译及赏析
  • 塞上原文翻译及赏析

  • 鸣骹直上一千尺,天静无风声更干。碧眼胡儿三百骑,尽提金勒向云看。译文响箭鸣叫着冲上云霄,草原之上无风,天地间一片安宁,显得响箭的声音更加清脆洪亮。数百个有着碧绿眼珠的矫健的外族骑士,纷纷提着带金勒向云端看去。注释鸣骹(xiāo):同“鸣髇”,也叫“鸣镝”,一种发出响声的箭,古...
  • 30487
《使至塞上》赏析与翻译
  • 《使至塞上》赏析与翻译

  • 使至塞上王维单车欲问边1,属国过居延2。征蓬出汉塞3,归雁入胡天4。大漠孤烟直5,长河落日圆6。萧关逢候骑7,都护在燕然8。1.单车:单车独行。问边:慰问边防。2.属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉...
  • 10315