当前位置:学者斋 >

有关口译员的大全

专业口译员的口译笔记技巧托福听力范文
  • 专业口译员的口译笔记技巧托福听力范文

  • 对于专业的口译译员来说,口译笔记的作用是帮助他们还原刚刚听到的内容。而对于同学们来说其最大的作用则是在我们做题的时候帮助我们记录并最终理清语言材料之间的逻辑关系,还原具体信息细节。因此,在听力考试中,笔记是一个辅助我们记忆的非常有效的工具。在听力练习当中,题目...
  • 2963
口译员是如何炼成的
  • 口译员是如何炼成的

  • 他们从来不愁找不到高薪工作,总是工作来请他们;他们是大型国际会议上不可或缺的一部分,在会议现场口若悬河,挥洒自如;他们出入高级场所,伴商界精英或各国名人政要左右;他们不工作则已,一旦开始工作,一天下来收入上万元。他们是谁?他们就是传说中的口译员!人们怀着无比崇拜的心...
  • 22207
口译员如何适应不同的英语口音
  • 口译员如何适应不同的英语口音

  • 学口译的童鞋,应该都遇到过客户英语口音过重而束手无策的情况。可以说,从刚开始学口译起,听懂各种口音的英语就是翻译学习的一块硬骨头。过程虽然痛苦,但身为译员必须要有对痛的领悟,学会化苦为甜。常见的英语口音,除英式美式之外,还有印度口音,韩国口音,日本口音等等。那么,问题就...
  • 30823
口译员是如何炼成的?
  • 口译员是如何炼成的?

  • 他们从来不愁找不到高薪工作,总是工作来请他们;他们是大型国际会议上不可或缺的一部分,在会议现场口若悬河,挥洒自如;他们出入高级场所,伴商界精英或各国名人政要左右;他们不工作则已,一旦开始工作,一天下来收入上万元。他们是谁?他们就是传说中的口译员!人们怀着无比崇拜的心...
  • 18509
英语口译员不得不知的历史“第一”
  • 英语口译员不得不知的历史“第一”

  • 作为一名合格的口译员要对历史有着广泛的认知,这样翻译时与它们邂逅,才能坐怀不乱。所以小编为同学们总结出你不得不知道的14个历史第一。第一位女诗人是:蔡琰(蔡文姬)ThefirstChinesefemalepoet:CaiYan,herstylename(字)isWenji第一位女词人是:李清照Thefirstfemalepoetofly...
  • 15958
英语口译员是如何炼成的
  • 英语口译员是如何炼成的

  • 他们从来不愁找不到高薪工作,总是工作来请他们;他们是大型国际会议上不可或缺的一部分,在会议现场口若悬河,挥洒自如;他们出入高级场所,伴商界精英或各国名人政要左右;他们不工作则已,一旦开始工作,一天下来收入上万元。他们是谁?他们就是传说中的口译员!人们怀着无比崇拜的心...
  • 18843
最新英文口译员速记笔记符号与缩写大全
  • 最新英文口译员速记笔记符号与缩写大全

  • 英文口译同样要学速记笔记符号与缩写,为方便大家学习记忆,yjbys小编为大家分享笔记符号与缩写全文如下:标准缩写cf=comparee.g.=exampledept=department只使用单词的第一个音节pol=politicsdem=democracylib=liberalcap=capitalism使用第一个音节和第二个音节或字母pres=pre...
  • 16788
口译员的“危机管理”
  • 口译员的“危机管理”

  • 引导语:危机管理(Crisismanagement)这个词随着西方管理理论的引入而逐渐热门起来。下面是yjbys小编为你带来的口译员的危机管理,希望对你有所帮助。现在不仅是企业,政府部门也常常大谈危机管理。危机无处不在,但在中国人的眼里。危中有机,这才是危机一词的真意。从这个角度来...
  • 13368
简单口译笔译技巧
  • 简单口译笔译技巧

  • 关于提高英语口译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,希望可以帮到大家。一、正反、反正汉译技巧正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把肯定的译成否定的,把否定的译成肯定的。运用这种技巧可以使译文更加合乎汉语...
  • 11746
口译翻译词汇精选
  • 口译翻译词汇精选

  • 引导语:下面小编整理精选了口译翻译词汇,希望能够帮到您,谢谢您的阅读。一、“是”constitute/represent/form/prove/系表结构以外的形式……已是世界文化遗产之一beenincludedintheWorldCulturalHeritageList旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。Touris...
  • 7634
口译笔译长难句翻译练习
  • 口译笔译长难句翻译练习

  • 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便同时进行翻译。1.Unlikemostoftheworld’svolcanoes,theyarenotalwaysfoundattheboundariesofthegreatdriftingplatesthatmakeup...
  • 8054
英语口译翻译经典词汇
  • 英语口译翻译经典词汇

  • 引导语:记住一定量经典的词汇翻译,会对整个翻译过程起到十分重要的作用,下面小编就和大家分享一些经典词汇吧1、“重点”重点项目→keyproject重点工作→focalpointofthework重点发展→putpriorityonthedevelopmentofsth重点推广→makesththekeystoneofpopularization主张改...
  • 18039
口译句子
  • 口译句子

  • SentenceTranslationDirections:Inthispartofthetest,youwillhear5Englishsentences.YouwillhearthesentencesONLYONCE.Afteryouhaveheardeachsentence,translateitintoChineseandwriteyourversioninthecorrespondingspaceinyourANSWERBOOKLET.1.Letmesaythatpreventingc...
  • 6957
英汉互译口译资料2篇
  • 英汉互译口译资料2篇

  • 为了帮助大家练习英语口译能力,小编整理了两篇中英双语口译资料,不论是练习汉译英还是练习英译汉都可以哦!海滨国际宾馆海滨国际宾馆是我国高校首批涉外宾馆之一。宾馆拥有雅致舒适的标准客房和豪华套房,客房内设有卫星闭路电视系统、中央空调、国际国内直拨电话、小酒吧等...
  • 17848
英语口译中数字口译的方法与技巧
  • 英语口译中数字口译的方法与技巧

  • 由于中英数字在计量单位上的差异性,在英语口译中,数字口译成为了翻译实践中最具挑战性的一项翻译活动,也是中英文口译中极易出错的一个环节。下面YJBYS小编为大家搜索整理了关于英语口译中数字口译的方法与技巧,欢迎参考借鉴,希望对大家有所帮助!想了解更多相关信息请持续关注...
  • 17368
关于口译和笔译
  • 关于口译和笔译

  • 引导语:小编一直觉得翻译官好帅啊!无论男女,但是大家印象当中的翻译官大概就是站在现场翻译给人听的那种,其实现实生活中还有一种职业是笔译的翻译官,下面小编就给大家普及普及笔译和口译的区别。口译和笔译虽然同属翻译工作,但两者各有特点.其理论、技巧和要求也各有不同.口...
  • 20320
英语口译翻译技巧
  • 英语口译翻译技巧

  • 口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便同时进行翻译。(一)同义反译法1.Onlythreecustomersremainedinthebar.酒吧间只有三个顾客还没有走。(不译:还留着或还呆在那里)2.I&#39...
  • 19888
翻译资格口译高分句子
  • 翻译资格口译高分句子

  • 引导语:翻译资格口译高分句子,由应届毕业生培训网整理而成,谢谢您的阅读。1.Aboldattemptishalfsuccess.大胆的'尝试等于一半成功。2.Acontentedmindisaperpetualfeast.知足常乐。3.Acontentedmindisalwaysrich.知足常富。4.Alifewithoutafriendisalifewithoutasun.人生没...
  • 24495
有关于口译能力与译员能力的界定及意义
  • 有关于口译能力与译员能力的界定及意义

  • 论文关键词:口译任务特点口译能力口译职业特点译员能力论文摘要:本文详细分析了口译任务特点和口译职业特点,指出口译任务特点决定了口译能力,口译职业特点决定了译员能力,并据此对口译能力与译员能力进行了界定。文章指出口译能力和译员能力是从属的关系,译员能力除了包...
  • 29468
口译人员工作总结
  • 口译人员工作总结

  • 本次口译工作时间为20xx年xx月xx日至20xx年xx月xx日共xx日,参与的xx名译员均来自阳光创译公司,分别是中国科学院地质与地球物理研究所的xx和北京大学的xx。总体来说,我们较为成功的完成了公司交待的工作任务,工作结束后相关外国专家均表示希望有下次的合作机会。同时,在具体翻...
  • 25980
翻译资格口译考试汉译英技巧
  • 翻译资格口译考试汉译英技巧

  • 如果你查字典的话,你会发现,口译这个词的英语表达interpretation,就是“解释”的意思,所以口译说到底就是在做一件事“解释”,把意思解释明白就是口译员的职责。“口译”不可能像“笔译”那样做到“雅”,因为口译是即席的(impromptu),译员不可能找个安静的地方仔细推敲译文。技...
  • 26260
口译翻译
  • 口译翻译

  • 1.Cigarettesmokingisbelievedbymostresearchworkersinthisfieldtobeanimportantfactorinthedevelopmentofcancerofthelungsandcancerofthethroat.2.Itistobeemphasizedthatasourceofelectricitycurrentissimplyadeviceforcausingelectricitytomovearoundacircuit.3.Wate...
  • 18467
口译技巧:如何建立口译笔记法体系
  • 口译技巧:如何建立口译笔记法体系

  • 关于提高英语口译能力的方法,今天小编给大家整理了一些简单实用的的英语技巧,希望可以帮到大家。—、口译笔记的必要性译员在进行口译工作时使用的是短时的工作记忆。但是,这种短时记忆十分有限。我们知道,口译中,如果发言人每说完一句或两句就停下来,让译员翻译,那么,就译...
  • 12545
汉译英口译必备8篇
  • 汉译英口译必备8篇

  • 引导语:汉译英口译必备15篇第一篇近代中国经历了一段积贫积弱、任人宰割的历史。落后就要挨打,这是中国人民从屡遭外来侵略的悲惨经历中得出的刻骨铭心的教训。一个国家只有首先自强,才能在世界上自立一百多年来,中国人民为实现中华民族伟大复兴的目标进行了不懈努力。Chinae...
  • 29381
口译笔译考试之同声传译技巧
  • 口译笔译考试之同声传译技巧

  • 迅速地翻译数字对中国人来说不容易。这是因为汉语和英语表达数字的方式不同。汉语是个、十、百、千、万、十万、百万、千万、亿、十亿……,也就是以十的倍数来表达;而英语则是在数字超过千以后,以千(thousand)的倍数来表达的。如一万是十千,即tenthousand;十万...
  • 13257