当前位置:学者斋 >

有关《夜雨寄北》李商隐赏析的大全

《夜雨寄北》李商隐赏析
  • 《夜雨寄北》李商隐赏析

  • 《夜雨寄北》李商隐赏析1首句起笔以“君”直呼对方,以独特的视角勾画出一幅夫妻相思温情脉脉的画面:亲爱的妻啊,你肯定是怀着急切的心情问我归期是何日。那么,现在我告诉你,我也不知道何年何月才能回家。这句诗的独特之处在于诗人以错位的视角写相思之情,即对方未必真有信寄来...
  • 29431
《夜雨寄北》译文及赏析
  • 《夜雨寄北》译文及赏析

  • 夜雨寄北作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【注释】1.寄北:写诗寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。2.君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。3.归期:指回...
  • 15163
夜雨寄北赏析
  • 夜雨寄北赏析

  • 夜雨寄北李商隐:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。作品注释:巴山:在今四川省南江县以北。共剪西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。却话:重头谈起。作品译文:你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚首,共剪西窗烛花...
  • 7466
《夜雨寄北夜雨寄北》的原文及赏析
  • 《夜雨寄北夜雨寄北》的原文及赏析

  • 【原文】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【赏析】这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也...
  • 18505
李商隐 夜雨寄北
  • 李商隐 夜雨寄北

  • 《夜雨寄北》作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【注解】:1、巴山:在今四川省南江县以北。2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。3、却话:重头谈起。【韵译】:你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我...
  • 13925
李商隐《风雨》赏析参考
  • 李商隐《风雨》赏析参考

  • 《风雨》作者:李商隐凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。黄叶仍风雨,青楼自管弦。新知遭薄俗,旧好隔良缘。心断新丰酒,销愁又几千。【注解】:1、宝剑篇:唐将郭震(元振),少有大志。武则天曾召见,索其文章,震乃上《宝剑篇》。2、羁泊句:意谓终年漂泊。3、心断句:马周西游长安时,宿新丰旅店,店主人很冷淡,马...
  • 13039
《夜雨寄北》全诗赏析
  • 《夜雨寄北》全诗赏析

  • 夜雨寄北李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。注解1、巴山:在今四川省南江县以北。2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。3、却话:重头谈起。译文你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚首,共剪西窗烛花;再...
  • 22901
李商隐《寄令狐郎中》原文及赏析
  • 李商隐《寄令狐郎中》原文及赏析

  • 寄令狐郎中唐代:李商隐嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。韵译你是嵩山云我是秦川树,长久离居;千里迢迢,你寄来一封慰问的书信。请别问我这个梁园旧客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司马相如。注解嵩:中岳嵩山,在今河南。双鲤:指书信。梁园:梁孝...
  • 18207
《夜雨寄北》的赏析
  • 《夜雨寄北》的赏析

  • 《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。下面,小编为大家分享《夜雨寄北》的赏析,希望对大家有所帮助!原文君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文您问归期,归期实难说准,巴...
  • 3912
李商隐《赠柳》赏析
  • 李商隐《赠柳》赏析

  • 《赠柳》原文:章台从掩映,郢路更参差。见说风流极,来当婀娜时。桥回行欲断,堤远意相随。忍放花如雪,青楼扑酒旗。《赠柳》赏析:《赠柳》,其实就是咏柳。咏而赠之,故题曰“赠”。前人认为此诗有本事,冯浩并认为系为洛阳歌妓柳枝作。由于年代久远,别无旁证,真实情况,已难考知。李商隐对...
  • 8725
李商隐春雨原文注解赏析
  • 李商隐春雨原文注解赏析

  • 《春雨》作者:李商隐怅卧新春白袷衣,白门寥落意多违。红楼隔雨相望冷,珠箔飘灯独自归。远路应悲春韧恚,残宵犹得梦依稀。玉珰缄札何由达,万里云罗一雁飞。【注解】:1、白袷衣:即白夹衣,唐人以白衫为闲居便服。2、白门:指今江苏南京市。3、云罗:云片如罗纹。【韵译】:新春,我穿着白夹衣怅...
  • 20576
夜雨寄北原文及赏析
  • 夜雨寄北原文及赏析

  • 原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。注释:①选自《李义山诗集》。李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生[1],又号樊南生。怀州河内(现在河南沁阳)人。唐代诗人。这首诗是寄给妻子(或友人)的。当时诗人在巴蜀,妻子(或友人)在长安,所以说“寄北”。在下雨的...
  • 8530
读李商隐的夜雨寄北后有感
  • 读李商隐的夜雨寄北后有感

  • 《夜雨寄北》一诗带给读者诗人李商隐那种惆怅、思念之情。在“巴山夜雨涨秋池”的景色中,诗人触景生情,忆起与亲人“共剪西窗烛”的美好时光。在思念的想像中,思乡、怀人的苦涩全都冲淡了。然而,回到现实中,与亲人共渡的美好时光却只是雨景中思念的'映象罢了。想像和现实鲜明...
  • 20522
《夜雨寄北夜雨寄北》的原文与赏析
  • 《夜雨寄北夜雨寄北》的原文与赏析

  • 朝代:唐代作者:李商隐【原文】君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【赏析】现传李诗各本题作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人经过考证,认为它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄内”诗,而是写赠长安友人的。但从...
  • 12560
李商隐《瑶池》赏析
  • 李商隐《瑶池》赏析

  • 《瑶池》原文:瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。八骏日行三万里,穆王何事不重来。《瑶池》参考注释:①瑶池:神话传说中西王母所居之地,为西方仙境。②阿母:据《汉武内传》载,西王母又称玄都阿母。③绮窗开:指西王母打开雕饰精美的窗子等待周穆王。④黄竹歌:《穆天子传》载,周穆王在...
  • 26722
李商隐《落花》的赏析
  • 李商隐《落花》的赏析

  • 《落花》李商隐古诗翻译赏析《落花》作者:李商隐高阁客竟去,小园花乱飞。参差连曲陌,迢递送斜晖。肠断未忍扫,眼穿仍欲归。芳心向春尽,所得是沾衣。【题解】会昌五年(845),李商隐入秘书省不久,母亲去世,诗人辞职回乡守丧。在闲居永乐(今山西芮城县)的这段时间,诗人栽植了不少花草,创作...
  • 23851
咏史李商隐赏析
  • 咏史李商隐赏析

  • 北湖南埭水漫漫,一片降旗百尺竿。三百年间同晓梦,钟山何处有龙盘。【注释】:①北湖:南京玄武湖。《金陵志》:“南埭,水上闸也。”北湖南埭,统指玄武湖,是南朝操练水军的.场所,也是帝王游宴之处。此言水漫漫,意谓昔日之水军、帝王皆不复存在,唯湖水漫漫矣。②一片降旗:刘禹锡《金陵怀...
  • 27793
李商隐《晚晴》赏析
  • 李商隐《晚晴》赏析

  • 【作品介绍】《晚晴》的作者是李商隐,被选入《全唐诗》的第540卷第40首。这首诗细腻地描画晚晴景物,或许不算太难。但如果要在景物描写中融入诗人独特的感受与心境,特别是要不露痕迹地寓托某种积极的人生态度,使读者在思想上受到启示,这就需要诗人在思想境界和艺术工力上都“...
  • 13978
滞雨李商隐诗词与赏析
  • 滞雨李商隐诗词与赏析

  • 滞雨李商隐唐滞雨长安夜,残灯独客愁。故乡云水地,归梦不宜秋。【赏析】:所谓“滞雨”即因雨而停滞之意,可诗的首句却不说“夜雨滞长安”,反而说“滞雨长安夜”,于是,“雨”也因“滞”字多了几分厚实、缠绵的质感,让人觉得有无法排解的凝重。有雨的夜向来最引人迷醉,最让人动情,因为...
  • 7237
李商隐的《夜雨寄北》原文注释与赏析
  • 李商隐的《夜雨寄北》原文注释与赏析

  • 夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池,何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。[作者简介]李商隐(813—858),唐代著名诗人。字义山,号玉谿生,怀州河内(今河南沁阳)人。开成(唐文宗年号)进士,曾任县尉、秘书郎和东川节度使判官等职。他处在晚唐时期,朝廷内外的大官僚展开了激烈的纷...
  • 15557
李商隐夜雨寄北诗意图及赏析
  • 李商隐夜雨寄北诗意图及赏析

  • 《夜雨寄北》作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【注解】:1、巴山:在今四川省南江县以北。2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。3、却话:重头谈起。【韵译】:你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你我重新聚...
  • 5208
关于李商隐《夜雨寄北》赏析
  • 关于李商隐《夜雨寄北》赏析

  • 夜雨寄北李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。注释①选自《李义山诗集》。李商隐(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生。怀州河内(现在河南泌阳)人。唐代诗人。这首诗是寄给友人的(也可能是寄给妻子的)。当时诗人在巴蜀,友人(或妻子)在长安,所以...
  • 13977
夜雨寄北译文及赏析
  • 夜雨寄北译文及赏析

  • 《夜雨寄北》作者:李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。【原文注释】:1、巴山:在今四川省南江县以北。2、共翦西窗烛:翦同剪;在西窗下共剪烛蕊。3、却话:重头谈起。【翻译译文】:你问我回家的日子,我尚未定归期;今晚巴山下着大雨,雨水涨满秋池。何时你...
  • 27258
夜雨寄北文言文赏析
  • 夜雨寄北文言文赏析

  • 夜雨寄北(君问归期未有期)作者:李商隐原文OriginalText译文TranslatedText君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。您问我的归期,但我的归期没有定,现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。什么时候才能够与您在家中西窗下面一起...
  • 20643
夜雨寄北原文翻译赏析
  • 夜雨寄北原文翻译赏析

  • 夜雨寄北是李商隐经典的作品,表达了作者的无比愁绪的感情,下面是夜雨寄北原文翻译赏析,我们一起来看看吧!夜雨寄北原文翻译赏析原文:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。译文您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉...
  • 17625