当前位置:学者斋 >

有关午枕_王安石的诗原文赏析及翻译的大全

午枕 王安石的诗原文赏析及翻译
  • 午枕 王安石的诗原文赏析及翻译

  • 午枕_王安石的诗原文赏析及翻译午枕宋代王安石午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。译文花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起...
  • 29906
钟山即事 王安石的诗原文赏析及翻译
  • 钟山即事 王安石的诗原文赏析及翻译

  • 钟山即事_王安石的诗原文赏析及翻译钟山即事宋代王安石涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔。茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。译文山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌。竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃。我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟...
  • 20486
题西太一宫壁二首 王安石的诗原文赏析及翻译
  • 题西太一宫壁二首 王安石的诗原文赏析及翻译

  • 题西太一宫壁二首_王安石的诗原文赏析及翻译题西太一宫壁二首宋代王安石柳叶鸣蜩绿暗,荷花落日红酣。三十六陂春水,白头想见江南。三十年前此地,父兄持我东西。今日重来白首,欲寻陈迹都迷。译文柳叶与鸣叫的蝉显出暗绿的颜色,落日的红光映在荷塘上,使那一池红莲更加红艳夺目。...
  • 5944
王安石《泊船瓜洲》古诗翻译及赏析
  • 王安石《泊船瓜洲》古诗翻译及赏析

  • 【原文】京口瓜州一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?【注释】泊:停船靠岸。瓜洲:在现在江苏省长江北岸,扬州市南面。京口:今江苏省镇江市,在长江南岸,与瓜州隔江相望。钟山:即南京市紫金山,是王安石在江宁(南京市)的住处,在长江南岸。数重:几层。绿:吹绿了。还:指的是...
  • 10440
午枕_王安石的诗原文赏析及翻译
  • 午枕_王安石的诗原文赏析及翻译

  • 午枕宋代王安石午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。译文花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。注释午枕:即...
  • 26981
白沟行_王安石的诗原文赏析及翻译
  • 白沟行_王安石的诗原文赏析及翻译

  • 白沟行宋代王安石白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事。蕃马常来射狐兔,汉兵不道传烽燧。万里鉏耰接塞垣,幽燕桑叶暗川原。棘门灞上徒儿戏,李牧廉颇莫更论。译文白沟河是宋辽交界的边塞之地,年年都有送迎辽国使臣的事情。辽国人常常借口打猎亲侵扰边界,边界上的驻军却不知道点燃烽火...
  • 28704
相思 王维的诗原文赏析及翻译
  • 相思 王维的诗原文赏析及翻译

  • 相思_王维的诗原文赏析及翻译原文唐代王维红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。译文鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少?希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。注释相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。红豆:又名相思子,...
  • 26148
白沟行 王安石的诗原文赏析及翻译
  • 白沟行 王安石的诗原文赏析及翻译

  • 白沟行_王安石的诗原文赏析及翻译白沟行宋代王安石白沟河边蕃塞地,送迎蕃使年年事。蕃马常来射狐兔,汉兵不道传烽燧。万里鉏耰接塞垣,幽燕桑叶暗川原。棘门灞上徒儿戏,李牧廉颇莫更论。译文白沟河是宋辽交界的边塞之地,年年都有送迎辽国使臣的事情。辽国人常常借口打猎亲侵扰...
  • 19952
石榴原文、翻译及全诗赏析
  • 石榴原文、翻译及全诗赏析

  • 石榴原文、翻译及全诗赏析1侍宴咏石榴可惜庭中树,移根逐汉臣。只为来时晚,花开不及春。翻译可怜庭院中的石榴树,跟随着张骞,被从西域移植到了中原。只是因为到中原的时间比其它植物晚,所以赶不上春天,无法同其它植物竞相开放。注释移根:移植。逐:跟随。汉臣:汉朝的臣子,此处指张骞...
  • 4184
午枕原文及赏析
  • 午枕原文及赏析

  • 原文:午枕花前簟欲流,日催红影上帘钩。窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供宛转愁。译文花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩。窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁。注释午枕:即午睡:簟(dià...
  • 8325
画 王维的诗原文赏析及翻译
  • 画 王维的诗原文赏析及翻译

  • 画_王维的诗原文赏析及翻译画唐代王维远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。译文远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释色:颜色,也有景色之意。惊:吃惊,害怕。鉴赏看远处的山往往是模糊的,但...
  • 21794
《竹石》原文及翻译赏析
  • 《竹石》原文及翻译赏析

  • 《竹石》原文及翻译赏析1咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。古诗简介《竹石》是清代画家郑燮创作的一首七言绝句。这首诗是一首咏竹诗。诗人所赞颂的并非竹的柔美,而是竹的刚毅。前两句赞美立根于破岩中的劲竹的内在精神。开头一个“咬”字,一...
  • 22303
送和甫至龙安微雨_王安石的诗原文赏析及翻译
  • 送和甫至龙安微雨_王安石的诗原文赏析及翻译

  • 送和甫至龙安微雨宋代王安石荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。除却春风沙际绿,一如看汝过江时。译文野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样。注释和甫:王安石弟王安礼。龙安:即龙安津,在江...
  • 29529
社日_王驾的诗原文赏析及翻译
  • 社日_王驾的诗原文赏析及翻译

  • 社日唐代王驾鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。译文鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来。注释社日:古代祭祀土神的日子,分为春社和秋社。在社日到来时,民...
  • 7308
文王原文、翻译及赏析
  • 文王原文、翻译及赏析

  • 文王原文、翻译及赏析1文王原文:文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。穆穆文...
  • 15299
文王原文翻译及赏析
  • 文王原文翻译及赏析

  • 原文:文王在上,于昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命。有...
  • 15485
画_王维的诗原文赏析及翻译
  • 画_王维的诗原文赏析及翻译

  • 画唐代王维远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。译文远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释色:颜色,也有景色之意。惊:吃惊,害怕。鉴赏看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听...
  • 9387
送和甫至龙安微雨 王安石的诗原文赏析及翻译
  • 送和甫至龙安微雨 王安石的诗原文赏析及翻译

  • 送和甫至龙安微雨_王安石的诗原文赏析及翻译送和甫至龙安微雨宋代王安石荒烟凉雨助人悲,泪染衣襟不自知。除却春风沙际绿,一如看汝过江时。译文野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤,泪水浸湿了衣领我都浑然不知。没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿,就好像我当初送你过江的时候一样...
  • 30847
相思_王维的诗原文赏析及翻译
  • 相思_王维的诗原文赏析及翻译

  • 原文唐代王维红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。译文鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少?希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。注释相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的...
  • 4136
竹石原文、翻译及赏析
  • 竹石原文、翻译及赏析

  • 竹石原文、翻译及赏析1咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。古诗简介《竹石》是清代画家郑燮创作的一首七言绝句。这首诗是一首咏竹诗。诗人所赞颂的并非竹的柔美,而是竹的刚毅。前两句赞美立根于破岩中的劲竹的内在精神。开头一个“咬”字,一字...
  • 29824
滕王阁诗原文、翻译及赏析
  • 滕王阁诗原文、翻译及赏析

  • 滕王阁诗原文:滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。佩栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。阁中帝子今何在?槛外长江空自流。译文:滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。巍峨高耸的滕王阁俯临着江心的沙洲,佩玉、鸾铃鸣响的华丽歌舞早已停止。画栋朝飞南浦云,珠帘...
  • 29053
题西太一宫壁二首_王安石的诗原文赏析及翻译
  • 题西太一宫壁二首_王安石的诗原文赏析及翻译

  • 题西太一宫壁二首宋代王安石柳叶鸣蜩绿暗,荷花落日红酣。三十六陂春水,白头想见江南。三十年前此地,父兄持我东西。今日重来白首,欲寻陈迹都迷。译文柳叶与鸣叫的蝉显出暗绿的颜色,落日的红光映在荷塘上,使那一池红莲更加红艳夺目。望见了池塘中的春水,让已经白头的我回想起了江...
  • 16159
钟山即事_王安石的诗原文赏析及翻译
  • 钟山即事_王安石的诗原文赏析及翻译

  • 钟山即事宋代王安石涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔。茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。译文山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌。竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃。我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷。注释钟山...
  • 29136
王安石《梅花》原文译文及赏析
  • 王安石《梅花》原文译文及赏析

  • 过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。小编带来的王安石《梅花》原文译文及赏析。梅花王安石墙角数枝梅,凌寒独自开。遥知不是雪,为有暗香来。[注释]1.凌寒:冒着严寒。2.遥:远...
  • 22609
社日 王驾的诗原文赏析及翻译
  • 社日 王驾的诗原文赏析及翻译

  • 社日_王驾的诗原文赏析及翻译社日唐代王驾鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。桑柘影斜春社散,家家扶得醉人归。译文鹅湖山下稻梁肥硕,丰收在望。牲畜圈里猪肥鸡壮,门扇半开。夕阳西沉,桑柘树林映照出长长的阴影。春社结束,家家搀扶着醉倒之人归来。注释社日:古代祭祀土神的日子,分...
  • 16736