- 下面YJBYS小编分享一些小经验分享给在复习俄语八级的同学们,希望大家都能在即将到来的专八考试中取得满意的成绩!俄语专业八级考试复习攻略1、听力——每天坚持听新闻,最好是有视频和文本,强烈建议在俄网下载,每个版块都听最少一条,但主要放在时事政治类,只有坚持一...
- 17623
- 1.brevity短暂;简洁Heisfamousforthebrevityofhisspeeches.他以言词简洁着称.2.drowsevi.打瞌睡Hedrowsedinthesun.他在阳光下打瞌睡。3.capriciousadj.无定见的,变幻莫测的'Wecan'tgocampingwhiletheweatherissocapricious.天气如此变化莫测,我们无法去野营了。4.cata...
- 7304
- 写作项目是全国高校英语专业学生八级考试(TEM-8)五大项目之一,它的分值占总分的20%,考试时间为60分钟。该项目要求考生在规定的时间内根据提示写出300字左右的文章。文章力求做到观点清楚、例证充分、结构严谨、层次清楚、合乎逻辑、语言得体、无重大语法错误。要想写好一...
- 14580
- 下面为大家分享专业英语四八级考试写作的7条原则,相信只要掌握这几条原则并且运用好,专四和专八的写作的考试将不再是难题。一、长短句原则工作还得一张一驰呢,老让读者读长句,累死人!写一个短小精辟的句子,相反,却可以起到画龙点睛的作用。而且如果我们把短句放在段首或者段末...
- 28818
- 《高校日语专业八级考试大纲》是根据2003年国家教育部颁布的《高等院校日语专业高年级阶段教学大纲》制定的。考纲强调知识面的结构完整,强调高年级阶段的教学特色,强调日语的实际运用能力,同时也尽量接近我国大部分高等院校日语专业的实际教学现状。考纲的题型,题数,计分和考...
- 16112
- 中文原文:与舞蹈和音乐相伴的歌谣跟口头流传的神话,远在文字出现之前就已大量产生。中国的文学正是发端于此。不过歌谣本是人们在生活中随兴而发的东西,上古时代也没有保存和记载它们的手段,因之也就很快湮灭,不留痕迹。我们只能从一些古籍书中推断它们的存在。古书中记载了一...
- 15617
- 原文:Operaisexpensive:thatmuchisinevitable.Butexpensivethingsareinevitablytheprovince(范围)oftherichunlessweabdicate(退位、放弃)society’spowerofchoice.Wecanchoosetomakeoperaandotherexpensiveformsofculture,accessible(易接近的,可达到的)tothosewhocannoti...
- 25974
- Sweatisthelubricantofsuccess.以下是小编为大家搜索整理的专业八级英语考试翻译试题答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!task1英语专八翻译模拟题原文:中国对香港的政策是一国两制,这个原则不仅对香港经济发展有利,而且和中国本身的利益...
- 21130
- 1.Agricultureisthecountry’schiefsourceofwealth,wheat__1__byfarthebiggestcerealcrop.g?2.Jack__2__fromhomefortwodaysnow,andIambeginningtoworryabouthissafety.beenmissingbeenmissed?beenmissingmissed?3.Abovethetreesarethehills,__3__magnificencetheriverfa...
- 16799
- 聪明出于勤奋,天才在于积累。以下是小编为大家搜索整理17年英语专业八级阅读理解考试题练习附答案,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!TheResultoftheFallingUSDollarLikeatickingtimebomb,thefallingdollarhasgrabbedtheattentionof...
- 15508
- Agreatmanycitiesareexperiencingdifficultieswhicharenothingnewinthehistoryofcities,exceptintheirscale.Somecitieshavelosttheiroriginalpurposeandhavenotfoundnewone.Andanylargeorrichcityis__1__goingtoattractpoorimmigrants,whofloodin,fillingwithhopesof__2...
- 11936
- 下面小编就为大家讲解一下英语专业八级考试翻译技巧,希望能够帮助到大家!一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般...
- 29635
- 英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。下面是yjbys小编为大家带来的英语八级考试大纲,欢迎阅读。一、考试目的:本考试旨在检查英语专业四年级学生运用...
- 5573
- 2012年度英语专业八级考试将于2012年3月10日举行,你现在有没有开始准备复习?考前一个月是备考冲刺的关键时期,可不能松懈哦!专八(tem8)四周备考冲刺计划,让你的复习事半功倍。1.听力:精听和泛听相结合。精听的练习,可以有两种形式:一是直接选择一本专门的《专八听力填空》单项的辅...
- 4372
- 【专业八级考试】英语专业八级考试翻译技巧:增译法增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译...
- 18433
- (1.)预读考题听力与语法、阅读不同,语法、阅读可以读完再回读,但听力的内容是暂时、一次性的,因此学会抓要点、关键词,以意群为单位理解全文,就变得相当重要。在八级考试的听力部分中,问题都已印在考卷上,同时在各部分题目前试题上都印有一段题目指令,磁带上也录有相应指令,由于每...
- 23567
- 中文原文:传道者感叹到:“著书立说没有止境”,却没发觉他已高度评价了作家这一职业。的确,写作、旅行、积聚财富都是没有终结的。一个问题引发另外一个问题。我们不断学习,且永远达不到心中所渴望的那般学识渊博。我们永远雕刻不出自己心仪的'塑像。当发现一个新大陆,或翻过...
- 31086
- 对与改错这一题型与其他一些形式不同,它需要考生对英语具备相当高的综合运用能力。无论是语法、词汇还是惯用法都能成为改错的对象。考生必须在全面理解短文内容的基础上指出并改正错误,使句子和短文的意思以及句、段的结构正确、完整。这种改错要求考生具有语篇水平(Disco...
- 28540
- 爱学出勤奋,勤奋出天才。以下是小编为大家搜索整理的2018年实用英语专业八级改错题型训练,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Wheneveryouseeanoldfilm,evenonemadeaslittleastenyearsbefore,youcan’thelpbeingstruckedbythe__...
- 9179
- Nottoomanydecadesagoitseemed“obvious”bothtothegeneralpublicandtosociologiststhatmodernsocietyhaschangedpeople’snaturalrelations,loosedtheirresponsibilities__1__tokins(亲戚)andneighbors,andsubstitutedintheirplace__2__forsuperficialrelationshipswith...
- 15667
- 天才就是这样,终身劳动,便成天才。以下是小编为大家搜索整理的2017年专业英语八级考试提分训练题,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Thisissupposedtobeanenlightenedage,butyouwouldn’tthinkofifyoucouldheatwhattheaveragemanthink...
- 25406
- 除了课堂上的学习外,平时的`积累与练习也是学生提高成绩的重要途径,下面是小编为大家搜索整理的2017年英语专业八级写作万能模板,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!Myview/opinions/ideas..观点题套路:PlotstructurePeople’sview/op...
- 5502
- 天才就是百分之九十九的汗水加百分之一的灵感。以下是小编为大家搜索整理的英语专业八级考试模拟辅导题2017,希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!part1ClassicIntentionMovementInsocialsituations,theclassicIntentionMovementisthe...
- 6250
- 本文分享的是专业英语八级考试翻译的解题技巧,提供给诸位。英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置...
- 29627
- 1、前言作者已经在大学任教了2年,所以想更加清楚地把握中国高等教育中的日语教育现状。通过刘(2008)的分析指出,日语专业八级考试是检验学生通过大学四年日语的学习综合语言能力与交流水平能否达到考试大纲中规定的高级阶段的考试。本论文首先对中国国内高等教育中的日语等...
- 7477