当前位置:学者斋 >

范文 >校园 >

同舟共济的英文怎么说

同舟共济的英文怎么说

同舟共济比喻在困难的时候团结互助,同心协力,共度难关。以下是小编整理的同舟共济的英文怎么说,欢迎阅读。

同舟共济的英文怎么说

同舟共济的英文怎么说

[Literal Meaning]

same/boat/together/cross

to cross a river in the same boat

[解释]

比喻团结互助,齐心协力,战胜困难。也比喻利害相同。

[Explanation]

to work together to overcome difficulties; to be mutually interested

[例子]越是在困难的时候越需要我们同舟共济,一起度过难关。

[Example]

It is the difficult time that we need to be in the same boat and overcome the barriers.

[英文等价词]to be in the same boat

to be in the same box

参考例句:In the same Boat

同舟共济Come together rain or shine;be together through thick and thin;help each other in distress;be in the same boat

同舟共济When we come up against difficulties, we should cross a river in the same boat.

遇到困难,我们应该同舟共济。They will often rally in a crisis.

他们每遇患难总能同舟共济。He waited for these strong words to sink into the hearts of his seafaring companions

他等待着,让同舟共济的旅伴们细细捉摸这几句沉甸甸的话的含义。

【成语故事】

《孙子》记载:“夫吴人与越人相恶也,当其同舟而济,遇风,其相救也如左右手。”

春秋时期,吴国和越国连年交战,两国的百姓也都将对方视为仇人。有一天,碰巧吴国人和越国人共乘一艘船渡河。船刚开的时候,他们在船上互相瞪着对方,一副要打架的.样子。但是当船行至河中央的时候,突然遇到了大风雨,渡船随时都有被惊涛骇浪吞没的危险。在巨大的风浪面前,在这生死攸关的紧要关头,为了保住性命,他们忘记了国家之间的仇恨,纷纷互相救助,就像一家人一样。由于他们齐心协力,才逃过这场天灾,使渡船平安地到达了河的对岸。

这便是成语“同舟共济”的由来。又作“风雨同舟”。

标签: 同舟共济
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/fw/xiaoyuan/o9njem.html