当前位置:学者斋 >

范文 >校园 >

李白《黄鹤楼送孟广然之广陵》翻译及赏析

李白《黄鹤楼送孟广然之广陵》翻译及赏析

李白《黄鹤楼送孟广然之广陵》

李白《黄鹤楼送孟广然之广陵》翻译及赏析

故人西辞黄鹤楼②,

烟花三月下扬州③。

孤帆远影碧空尽,

唯见长江天际流④。

[注释]

①黄鹤楼:旧址原在湖北武昌蛇山黄鹤矶上,传说三国时费文祎在此楼乘黄鹤登仙而去。广陵:今江苏扬州市。

②故人:指孟浩然。辞:告别。因黄鹤楼在广陵之西,所以说“西辞”。

③烟花:指繁花盛开的景色。

④孤帆:一只帆船。这两句的意思是说,作者目送友人乘坐的“孤帆”远去,最后唯见浩浩江水,流向天边。

[说明]

这首诗是李白在黄鹤楼送孟浩然去扬州所作。它通过对别离时候长江景物的'描写,表现了诗人对友人的深挚感情。

[译诗]

知心朋友孟浩然辞别了黄鹤楼,

在这暮春三月时他要东去扬州。

他乘着一叶小舟影子随碧空而尽,

只见那滚滚长江向天边奔流。

[赏析]

这首送别诗,大约写于开元二十年(732)前后。阳春三月,友人孟浩然与诗人挥别于“天下江山第一楼”——黄鹤楼,乘棹东行。友人的孤帆已消失于碧水蓝天之际,诗人却仍久久伫立,似乎渴望东流的江水能载着他的深情,伴友人远行。全诗意境阔大,情深意挚,不愧为一首传诵千古的杰作。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/fw/xiaoyuan/nqgdrm.html