日本人是如何接打电话的-日本电话礼仪
- 礼仪
- 关注:2.05W次
与其它国家相比,日本人打电话时,特别希望在通话过程中能得到对方的呼应,这让他有一种被倾听,被领会,被恭顺的感受。对日本人来讲,这种感受非常重要,在某种程度上,甚至决定着发言的内容和深度。 下面,小编为大家讲讲日本电话礼仪,希望对大家有所帮助!
接电话
日本人接电话时,首先是自报自身公司、自身家或自身的姓名,然后再开始说话。这一点与中国人打电话时的风气是不同样的`。
听电话
听电话时,假设你听领会了对方讲的意思,那么就要在对方讲话停立时答复一声“はい”,以泄漏表现我正在听您讲话何况听懂了,请您继续往下说。
除答复“はい”之外,有时还要频频对方所讲的意思,或不有听清楚时,要说“すみませんが、もう一度おっしゃってください”(对不起,请再说一遍)。
通话
通电话时,没办法以实物,手势,神采等来帮助说明你的话,所以用日语通话时,要注重讲得清楚,切勿急躁。
何况,中途要向前进展,以便对方进行反映或记录。日本人平日不直接询问对方是否听懂了。因而,切忌说“わかりましたか”(领会了吗?)
客套话
在获悉对方是谁后,平日要进行方便的客套。在公司接另外公司的人打来的电话时,最多见的客套话即是“いつもお世話になっております”(总是承蒙您的照顾),“どうも”(您好)。
假设和对方有段时间未见了,则要说“ごぶさたしております”(好久不见)。而在夜晚或早晨打电话时,打电话的人平日都要说句“夜分遅く(朝早く)おそれいります。”(抱歉夜晚(清晨)打电话给您)等等。
挂断电话
完结通话时,日本人不说“さようなら”而说“失礼します”。假设是在晚间,那么还要说一句“お休みなさい”(晩安)。
而且,说完以后不要立即放下电话听筒,要确认对方已经放下电话听筒,方可轻轻把电话挂断。切忌火速将电话机扣掉。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/zyjn/liyi/6g6kxd.html