當前位置:學者齋 >

範文 >致詞 >

英文婚禮主持詞西式開場白串詞

英文婚禮主持詞西式開場白串詞

一則神聖而浪漫的英文婚禮主持詞,也可用於在教堂舉行婚禮時使用。下面是本站小編給大家整理的英文婚禮儀式主持詞,僅供參考。

英文婚禮主持詞西式開場白串詞

  英文婚禮儀式主持詞【篇一】

尊敬的各位來賓、各位朋友:中午好!

陽春三月,歌聲飛揚,歡聲笑語,天降吉祥,在這美好的日子裏, 我們迎來了jason先生和愛麗小姐喜結良緣、幸福結合。在這裏首先請允許我代表二位新人對各位來賓的光臨表示最衷心感謝和熱烈歡迎!我是主持人xxx很榮幸能主持今天的結婚慶典儀式與朋友們共同見證這個美好的時刻 !這位是新娘的好朋友,丹豔小姐, 她將為今天婚禮慶典做一些 簡要翻譯。

ladies and gentlemen, good afternoon. we are gathered today to celebrate the marriage of shaohua yan and jason madan. the ceremony will be conducted by our mc, xxx. my name is danyan. shaohua and i have been close friends for many years, and it is my pleasure to provide an english commentary on today’s proceedings. we feel honoured to be here with everybody to experience this special moment.

the host will now call for the ceremony to begin with the playing of theweddingmarch.

現在正是良辰吉時,我宣佈新婚慶典儀式現在開始,請我們的音響師奏響莊嚴的婚禮進行曲,讓我們大家以最熱烈的掌聲有請二位新人登場![music begins here] (婚禮音樂奏響,新郎和新娘挽手步入,向兩邊來賓揮手致意,要面帶微笑喲)

2:司儀向大家介紹新郎和新娘的簡歷。

來賓朋友們:有緣千里能相會,今天我們的男女主人公的愛情故事印證了那不朽的傳説。他們的愛情跨越了千山萬水,跨越了國界。新娘是我們中國的聰慧女孩。她留學英國,是劍橋大學的研究生,目前在英國就職。新郎是來自英國,有印度血統的帥氣小夥子,他在劍橋大學取得了數學和經濟學雙學學位並在謝菲爾德大學獲得了經濟學博士學位。目前在英國一流大學就職。

the host has given us some background on the bride and groom. they were separated by distance and culture, but these are no barriers for destiny and love. in a short video, their matchmaker, ms zhang, will explain how this romantic journey began.

小夥子深愛着這位姑娘,跨越千山萬水義無反顧的要把我們中國姑娘娶回家 ,那麼他們是怎莫認識並情定終身的呢?請看大屏幕-這是他們的紅娘張娜小姐對此解説的一段視頻。

來賓朋友們, 這真是千里姻緣一線牽呀。他們的紅娘張娜小姐因工作原因遺憾缺席今天的婚禮,我在此代表兩位新人向她表示衷心的感謝。

3. 點燭火

燭火代表着家族香火的延續 代表着愛情聖火 現場每一位來賓的心中充滿了祝福的火焰 舞台上二位新人的心中充滿了愛的火焰

the couple will now light a fire that symbolises their love and the continuation of the family line from generation to generation.

請二位新人 手持引火器共同點燃愛的燭台 讓我們祝福新人愛相隨心相依情相連!

4:證婚人證婚。

愛神之火已經燃起 有請證婚人為新人作證良緣

mr. xxx, as a person of good standing, will now read out the marriage certificate and will also give his best wishes to the married couple.

5:雙方父母上台

男大當婚,女大當嫁。在今天這個大喜日子裏,其實最高興的應該還有兩位新人的父母。從今天開始,一對兒女正式真正的成家了,希望新郎新娘在建設好美好幸福家庭的`基礎上,同心同德打造事業的成功!我再次建議,我們的來賓用你們的掌聲和喝彩聲,像剛才歡迎新郎新娘那樣的熱烈程度那樣歡迎新人的父母!感謝新人偉大而慈祥的父母雙親!

for any parent, a child’sweddingday is a truly blessed occasion. the host will now ask the parents #from 本文來自大學聯考資源網 end#of the happy couple to join us on the stage. the bride and groom will then bow to them three times. the first two bows give thanks for raising them well, and with the third the couple promise to look after their parents in the future. the couple will then bow to the attending guests, to show thanks, and then to each other, as a promise to love and take care of each other forever.

現在有請:雙方父母上台!

兒女不忘養育恩,今朝結婚成家立業,雙親為大。現在請新郎新娘準備!一拜高堂,一鞠躬,感謝養育之恩,再鞠躬,感謝撫養成人,三鞠躬,永遠孝敬老人。誰言寸草心,報得三春暉呀!二拜來賓!感謝來賓的祝賀與祝福;夫妻對拜,恩愛到永遠!好,大禮行畢,我們來聽聽雙方父母的心裏話。

下面我們有請新娘的父親xxx先生為大家講話!

the host will now invite the father of the to say a few words.

[father of the bride delivers speech]

……ent of the speech, follows “the host now will invite the father of the groom n to say a few words. “

最後讓我們以熱烈的掌聲有請新郎的父親馬丹先生為大家講話!

(中文翻譯放在在這裏)

6:交換戒指,新郎講話

非常感謝長輩以及各位嘉賓送上的祝福!

接下來新郎新娘將交換他們的結婚戒指,現在有請伴娘伴郎把新郎新娘的結婚戒指送上來。

next, the couple will exchange rings, to represent pure and everlasting love.

請新郎為新娘帶上結婚戒指,我們看到這枚金色的戒指代表着一生一世的承諾。

接下來,請新娘為新郎帶上戒指,代表着栓住了他的心。(新郎吻新娘的手)

相信這定情的一吻也將永遠留在彼此的心間,下面我們請新郎講話

we now invite the groom to say a few words.

[jason’s speech here]

7.香檳塔

好的,接下來請這對新人走到百年好合香檳塔前,共同的傾訴你們的愛和蜜意,此時此刻,緩緩流下的不僅是香檳酒的顏色和味道,更是象徵着你們的愛是綿長、甜蜜,這是情與情的相容,這是愛與愛的呼喚一種情感,在至愛與極美的瞬間凝固,在碰撞與激情的瞬間,鎖定 然後慢慢的沉澱,消融滿意釋放的柔美過程,深藏的柔情蜜意在瞬間化成永恆!請你們細細品味相識的每一天、每一時、每一刻、每一秒、心有雙絲網,化作同心結,二位新人已經將香檳塔注滿,他代表着長久甜蜜!

the champagne tower represents the couple’s love, sweet and overflowing.

8.交杯酒

請二位新人同飲交杯酒,做好交杯酒得動作,乾杯吧!

來賓朋友們在我們的共同關注祝福中,二位新人的新婚慶典即將禮成,在這裏讓我們共同為兩位新人祝福,祝福這對龍鳳新人新婚愉快、白頭偕老、永結同心!祝福新郎,祝福新娘,幸福永遠,真愛永恆!

we wish traditional chinese blessing for the newlyweds - may their marriage be joyful, may it last until every single hair turns white, may their hearts be joined forever. this concludes the ceremony - thank you for sharing this happy occasion wit

h us. we hope you enjoy the rest of the day. lunch will now be served.

位領導、嘉賓,現在我代表東道主向大家宣佈:婚宴正常開始!希望大家度過一個美好而幸福的快樂日子!祝大家用餐愉快!

用餐時歌手獻歌:《好日子》、《吉祥如意》、《甜蜜蜜》、《阿里山的姑娘》等。

(朋友的姑娘3月28日舉行婚禮,這是本人粗淺的策劃,發佈在此還望各位網友指教,謝謝!

  英文婚禮儀式主持詞【篇二】

Minister:

We are gathered here today to witness the coming together of two people, ____________ and ____________, whose hearts and spirits are entwined as one. They now desire to profess before all the world their intention henceforth to walk the road of life together.

To these two young people, this marriage signifies the birth of a new spirit, a spirit which is a part of each of us, yet not of any one of us alone. This "birth of spirit" reminds us of spring, the season when all life is reborn and looms again. It is appropriate, therefore, that this wedding of ____________ and ____________ be in the spring, and that it be under the open sky, where we are close to the earth and to the unity of life, the totality of living things of which we are part.

The beliefs and thoughts about love which motivate these two people are perhaps best expressed in the words of poet Kahlil Gibran:

"You were born to be together, and together you shall be forevermore.

You shall be together when the wings of death scatter your days.

Ay, you shall be together even in your silent memory.

But let there be spaces in your togetherness,

And let the winds of the heaven dance between you.

Love one another, but make not a bondage of love.

Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

Fill each other's cup, but drink not from one cup.

Give one another of your bread, but eat not of the same loaf.

Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone,

Even as the strings of a lute are alone, though they quiver with the same music.

Give your hearts, but not into each other's keeping,

For only the hand of life can contain your hearts.

And stand together, yet not too near together,

For the pillars of the temple stand apart,

And the oak tree and the cypress grow not in shadow."

Minister to Bride:

Do you ____________, knowing this man's love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded husband?

Bride:

I do.

Minister:

Place the ring on his finger.

Minister to Groom:

Do you ____________, knowing this woman's love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her weaknesses and helping her to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded wife?

Groom:

I do.

Minister:

Place the ring on her finger. Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together forever.

And now ____________ and ____________, seeking the fulfillment of love and marriage, find again that the poet Gibran speaks for them:

"Love has no other desire but to fulfill itself.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks to another day of loving.

To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

To return home eventide with gratitude, and then sleep with a prayer

For the beloved in your heart and a song of praise upon your lips."

I now pronounce you husband and wife.

  英文婚禮儀式主持詞【篇三】

Judge——法官,牧師或者神父等主持婚慶典禮者。

Judge:Ithinkit"stimefortheweddingtobegin。

好,時間差不多了。

Judge:Allright,ladiesandgentleman。Pleasetakeyourplace。Theweddingceremonyisabouttobegin。好,女士們,先生們。請各就各位,婚禮馬上就要開始了。

Judge:OK,(Sb。)startthemusic。好,(某某)請放樂曲。

[themusicandceremonybegin][婚禮進行曲響起,聖潔的婚禮正式開始]

1、詢問

Judge:Dearlybeloved,wearegatheredheretodaytojointhismanandthiswomaninholymatriomony。Doeitherofyouhaveanyreasonwhyyoushouldnotlegallybejoinedinmarriage?大家好,我們今天在這裏出席這位男士和這位女士的神聖的婚禮。請問你們倆彼此當中,有誰有什麼理由認為你們的婚盟不合法嗎?

Isthereanyonepresentwhocanshowanyjustcausewhythesetwopeopleshouldnotbelegallyjoinedinmarriage?在場的各位當中,有誰能提供正當的理由,指出這兩位的婚姻不合法嗎?(如果任何人知道有什麼理由使得這次婚姻不能成立,就請説出來)

Then,(fullnameofthebridegroomhere),doyoutake(fullnameofthebridehere)tobeyourlawful,weddedwife?好,(新郎正式姓名),你願意接受(新娘正式姓名),作為你的合法妻子嗎?

bridegroom:Ido。新郎:我願意。

Judge:Andyou,(fullnameofthebridehere),doyoutake(fullnameofthebridegroomhere)tobeyourlawful,weddedhusband?好,(新娘正式姓名),你願意接受(新郎正式姓名),作為你的合法丈夫嗎?

Bride:Ido。新娘:我願意。

Judge:Therings,please。請交換結婚戒指。

[ThetworingsshouldbeputontheBibleheldbytheJudge。Thenthebridegroomtakeoneupandputsitonthebride"sfinger。Thebridetaketheotheroneupandputsintonthebridegroom"sfinger。][兩枚婚戒被放到《聖經》上。新郎把其中一枚為新娘戴到她的手指上。然後新娘把另一枚為新郎戴到他的手指上。]

Judge:Bythepowervestedinmebythelawsof(thecountryname),Inowpronounceyouhusbandandwife。youmaykissthebridenow,(thefullnameofbridegroomhere)。以(國家名)法律所賦予的合法權利,我現在宣佈,你們正式結為合法夫妻。你現在可以親吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[thebridegroomliftstheveilandkissesthebride。Theguestslaugh,applaud,andthrowconfetti。][新郎此刻揭起新娘的面紗,親吻新娘。親朋好友歡笑鼓掌,拋撒彩紙,慶賀美滿婚姻。]


  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://xuezhezhai.com/zh-hk/fw/zhici/94qg5l.html