当前位置:学者斋 >

英语 >英语口语 >

美剧经典台词

美剧经典台词

引导语:为了帮助大家更好地看美剧学口语,以下是本站小编为大家整理的美剧经典台词,欢迎阅读!

美剧经典台词

 摩登家庭

Phil: Take a lesson from parakeets. If you're ever feeling lonely, Just eat in front of a mirror. Never be afraid to reach for the stars, because even if you fall, you'll always be wearing a parent-chute. TM.

Claire: Haley. Hi, honey. You okay?

Haley: Yeah. Where are you guys?

Phil: Almost home, honey.

Haley: Dad, I really like that book.

Phil: You do?

Claire: Sweetheart, is everything okay?

Haley: Yeah, I just wanted to say thank you for everything, you know, today and stuff.

Claire: O-of course. Of course. If--if you need anything at all... You just call us.

Haley: I'll probably need some more condoms soon.

Phil: Not funny. I'm sending you some care bear sheets.

Haley: Anyway, I should probably get going. We have orientation at 7:00 a.m.

Claire: G-good luck with that, sweetie.

Haley: I love you, guys.

Phil: We love you, too, honey.

Claire: So, so much.

Haley: Bye.

Phil: Bye, Haley.

Haley: I'll miss you.

菲尔:要有鹦鹉学舌的精神,如果你感觉孤单,就在镜子前吃饭吧。永远不要害怕摘星星,因为就算你跌下来,你永远有"父母牌降落伞"防身。注册专利。

克莱尔:海莉,亲爱的,你好吗?

海莉:很好。你们在哪里?

菲尔:快到家了,宝贝。

海莉:,我真的很喜欢那本书。

菲尔:真的吗?

克莱尔:小甜心,一切都好吗?

海莉:很好,我只是想感谢你们所做的一切,今天,还有以前的一切。

克莱尔:客气什么。不用谢,如果你有任何的需要,打电话给我们就行。

海莉:我可能很快需要更多的安全套。

菲尔:不好笑。我会给你寄爱心熊床单过去。

海莉:总之,我得挂了,明早7点有新生入学会。

克莱尔:祝你好运,宝贝。

海莉:我爱你们。

菲尔:我们也爱你,亲爱的。

克莱尔:非常爱。

海莉:拜。

菲尔:拜,海莉。

海莉:我会想你们的。

When it comes to family, we are all still children at their heart. No matter how old we get. We always need a place to call home. Because without the person you love most... You can't help but feel all alone in the world. Fortunately, misery loves company... Well, for now at least.

遇到亲情时,在内心深处我们仍旧是子女,无论我们多大,永远都需要一个称之为家的地方。因为,若没有你最爱的人分享,你在这世上会不自觉地孤独。幸运的是,痛苦喜欢与人作伴。至少目前看来是这样。

Rajesh: Mrs. Wolowitz was pretty special. When I first moved to America, Howard was my only friend. She made me feel so welcome in her home. Which says a lot, because, those first few years, she thought I was the gardener.

Penny: Whenever I saw her, she'd say I was too skinny and try and feed me.

Amy: She did that to me, too.

Penny: Don't take this away from me.

Sheldon: I didn't care for her yelling. But now that I'm not going to hear it again, I'm sad.

Leonard: If you want, I can yell at you later.

Sheldon: It won't be as good.

Leonard: Let's have a toast. To Mrs. Wolowitz. A loving mother... to all of us. We'll miss you.

拉杰什:沃罗威茨夫人非常特别。当我刚搬到美国,那时霍华德是我唯一的朋友,她让我在她家时宾至如归。不过事出有因,因为那几年,她一直以为我是她家园丁。

佩妮:她每次见到我,都说我太瘦了,使劲让我多吃。

艾米:她也是这样对我的。

佩妮:别抢走我对她的独家回忆

谢耳朵:我不介意她的大吼大叫,但现在我再也听不到了,真伤心。

莱纳德:你要是乐意,之后我可以吼你。

谢耳朵:你吼不出她的霸气。

莱纳德:我们举杯,敬沃罗威茨夫人,我们所有人亲爱的...母亲。我们会想念您的。

生活大爆炸

Amy: Anything else?

Sheldon: I believe I would like to alter the paradigm of our relationship.

Amy: I'm listening.

Sheldon: With the understanding that nothing changes whatsoever, physical or otherwise, I would not object to us no longer characterizing you as "not my girlfriend."

Amy: Interesting. Now try it without the quadruple negative.

Sheldon: You're being impossible.

Amy: Hi, Stuart.

Sheldon: Fine. Amy... will you be my girlfriend?

Amy: Yes.

Sheldon: Well, that's enough of that.

艾米:还有什么话要说吗?

谢耳朵:我想改变我俩的关系模式。

艾米:我洗耳恭听。

谢耳朵:基于无论如何都维持原状的共识,包括身体或其他方面,我将不会不同意、也不再把你定位为"不是我女朋友"。

艾米:有意思。现在把"不"字去掉再给我说一遍。

谢耳朵:你别得寸进尺。

艾米:嗨,斯图尔特。

谢耳朵:好吧,艾米,你愿意做我女朋友吗?

艾米:愿意。

谢耳朵:好,这样就够了。

Fiona: Yeah, so how come you're not stalking Jenna?

Steve: Because you... you think like that and Jenna doesn't. Jenna dances for an audience. You dance like there's no one else in the room. Your life's not simple, Fiona, and you can't stop it from showing because you're no fake. You're not lost, you don't need finding. This whole city belongs to the Jennas, but I'm sick of them. I swear, Fiona, you're nothing like anyone I've ever met. You make me want to enjoy my life again.

菲奥娜:对,你怎么没去追詹娜呢?

史蒂夫:因为你……你跟詹娜不一样。詹娜是为观众而舞,而你跳得旁若无人。你的生活复杂沉重,菲奥娜。但是你的光芒无法掩盖,因为你真挚动人。你没有迷失,不需要发现自我。或许整个城市都是詹娜的,但我受够了那样的`女人。菲奥娜,我发誓,你真的与众不同,你让我想重新享受我的人生

吸血鬼日记

Damon: I just have to say something.

Elena: Why do you have to say it with my necklace?

Damon: Well... because what I'm about to say is... probably the most selfish thing I've ever said in my life.

Elena: Damon, don't go there.

Damon: No. I just have to say it once. You just need to hear it. I love you, Elena. And it's because I love you that... I can't be selfish with you... Why you can't know this? I don't deserve you... But my brother does. God, I wish you didn't have to forget this. But you do.

达蒙:我有话要说。

艾琳娜:非要拿着我的项链说吗?

达蒙:哦... 因为我要说的... 大概是我这辈子说过最自私的话了。

艾琳娜:达蒙,别说了。

达蒙:不,就让我说一次,你听着就好。我爱你,艾琳娜。因为我爱你... 所以不能对你那么自私... 为什么你不能知道我爱你? 我配不上你... 但我弟弟可以。天呐,真希望你不用忘了我说的话,但你必须忘了。

真是太感人了······因为爱,所以达蒙告白了,但是也因为爱,达蒙消除了艾琳娜的这段记忆。达蒙在表示“我配不上你”的时候用了deserve这个单词,deserve原意是“值得、应该得到”,比如我们经常听到的“you deserve it”就表示“这是你应得的”,不过在这段告白中,deserve的意思则是“配得上”了。

Elena: Fine. Then I'm not sorry either. I'm not sorry that I met you. I'm not sorry that knowing you has made me question everything and that in death you're the one that made me feel most alive. You've been a terrible person. You made all the wrong choices, and of all the choices that I have made, this will prove to be the worst one, but I am not sorry that I'm love with you. I love you, Damon. I love you.

艾琳娜:好吧,那我也不感到遗憾。我不后悔遇见了你,我不后悔认识你,让我质疑生命中的一切。即使已经死去,是你让我觉得充满活力。你是个很糟糕的人,你做出的选择都是错的,而我做的所有决定中,这恐怕是最糟的一个了,但我不后悔爱上你。我爱你,达蒙。我爱你。

标签: 经典台词 美剧
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/yy/kouyu/d5j1r.html