当前位置:学者斋 >

外语 >德语 >

德语日常词汇

德语日常词汇

德语的词汇量估计为30万~50万。下面是小编整理的.德语的一些日常词汇,希望能帮到大家!

德语日常词汇

  日常用品

die N1hnadel针

das Garn线

der Knopf纽扣

die Tasse瓷杯

die Schüssel碗

die Essst1bchen筷子

der L2ffel勺子

das Messer餐刀

die Gabel餐叉

der Aschenbecher烟灰缸

das Waschbecken脸盆

die Zahnbürste牙刷

die Zahnpasta牙膏

die Seife香皂

das Taschentuch手帕

das Handtuch毛巾

der Feger扫帚

der Wischlappen拖把

die Brille眼镜

das Glas玻璃杯

die Ohrringe耳环

die Halskette项链

der Ring戒指

der Tisch桌子

das Bett床

der Stuhl椅子

der Hocker凳子

der Schreibtisch写字桌

das Sofa沙发

der Regenschirm雨伞

die Taschenlampe手电筒

der Kalender日历

das Fenster窗户

die Gardine窗帘

die Tür门

das Bücherregal书架

die Tischlampe台灯

das Handy手机

die Armbanduhr手表

die Uhr钟表

der Bleistift铅笔

der Bleistiftspitzer卷笔刀

der Ragiergummi橡皮

der Kugelschreiber圆珠笔

der Füller钢笔

die Tinte墨水

der Tacker订书机

der Federkasten铅笔盒

die Schulranzen书包

das Spielzeug玩具

der Geldbeutel钱包

der Steppdecke被子

das Kopfkissen枕头

  常用短语

1. etwas über die Bühne bringen: etwas erfolgreich durchführen, erledigen

成功的完成,做成

z.B. Chef zum Mitarbeiter: „Gratuliere, Herr Petersen! Sie haben die Verhandlungen sehr gut über die Bühne gebracht. Ohne Sie hätten wir diesen Auftrag sicher nicht bekommen.“

举例:老板对职员:“恭喜你,皮特森先生!您谈判的很成功. 没有您我们肯定得不到这个订单。”

2. mehr Glück als Verstand haben: sehr viel, besonderes Glück haben

非常,不同寻常的幸运

z.B. „Hey, Martin, ich habe gehört,du hast eine Eins in Bio! Wie hast du das geschafft?“ – „Keine Ahnung, ich war selbst überrascht. Ich glaube, ich hatte mehr Glück als Verstand.“

举例:“嘿,马丁,我听说你生物得了1!你怎么做到的啊?”-“不知道,我自己也很惊讶。我觉得只是因为太幸运了。”

3. den Gürtel enger schnallen: weniger Geld ausgeben können; sparen müssen

(勒紧腰带)支出能力变小;必须节省

z.B. Zwei Freundinnen: „Ab nächsten Monat bin ich leider arbeitslos, da müssen meine Kinder und ich die Gürtel enger schnallen.“ – „Ja, das glaube ich. Aber du findest sicher bald wieder einen neuen Job.“

举例:两个朋友:“下个月我就要失业了,到时我和孩子们必须要勒紧裤腰带节省开支。”-“嗯,我也那样认为。不过你不久一定会又找到新工作。”

4. Hals- und Beinbruch!: Viel Glück! Möge es dir gelingen!

好运!马到成功!

z.B. Lena will Sängerin werden. Heute ist ihr großer Tag, sie muss an der Musikhochschule vorsingen. Eltern und Freunde machen ihr Mut: „Hals- und Beinbruch, Lena! Du schaffst es!“

蕾娜想成为歌手。今天是她非常重要的日子,她要在音乐大学(招生人员)面前唱歌。她的父母和朋友们鼓励她:“蕾娜,马到成功!你能够做到!”

5. etwas in die Hand nehmen: sich um etwas kümmern

关照,照管某物

z.B. David: „Sag mal, Paul, soll ich meinen Chef fragen,ob er ab nächsten Monat eine Aushilfe brauchen kann?“

Paul: „Das ist lieb von dir, aber ich glaube, ich nehme es selbst in die Hand. Das macht einen besseren Eindruck.“

举例:大卫:“鲍尔,你说,我应该问我的老板下个月他需不需要帮手吗?”

鲍尔:“你真好,不过我觉得,我会自己主动去做。这样可以留下一个更好的印象。”

6. zwei linke Hände haben: sehr ungeschickt sein

非常笨拙,不熟练

z.B. Lisa zu ihrem Freund: „Manuel, wollen wir zusammen eine Feinmechaniker-Lehre machen?

Manuel: „Das wäre schön, aber ich habe zwei linke Hände. Das ist nicht für mich.“

举例:丽萨对她男朋友说:“玛努尔,我们一起参加精密机械师培训吧?”

玛努尔:“那真好,不过我太笨了,那不适合我。(不是我的菜)”

标签: 德语 词汇
  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/wy/deyu/xvevmn.html