中印边界“对峙”英语怎么表达
- 校园
- 关注:2.32W次
5月5日,英语免费站,学英语的好网站,在拉达克地区对峙的中印两国陆军同时向后撤退,学习英语的网站,暂时结束了已持续三周的边界对峙。
请看《中国日报》的报道:
Beijing confirmed on Monday that China and India have made positive developments in a three-week border standoff, and called for joint efforts to create a “fair and reasonable” border treaty.
中国政府周一表示,中国和印度两国就延续三周的'边界对峙事件协商已取得积极进展,并呼吁双方共同努力以达成一个“公平合理”的边界问题协议。
中印两国的边界对峙(border standoff)始于今年4月中旬,印方指责中国军队越界进入印度领土(trespass on Indian territory),而中方则表示,中国军队一直致力于维护边界地区的和平与安宁(peace and tranquility),未曾跨过印方实际控制线(the Line of Actual Control)。
Standoff指对立双方互不相让的僵持对峙状态,比如,去年中国和菲律宾之间持续长达一月有余的黄岩岛僵局(Huangyan Island standoff),“陷入僵局”可以说come to/reach a standoff,双方僵持的状态也可叫confrontation(对峙)。
- 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/fw/xiaoyuan/x30je.html