当前位置:学者斋 >

范文 >校园 >

英国文学I wondered lonely as a cloud的赏析整理

英国文学I wondered lonely as a cloud的赏析整理

英国文学I wondered lonely as a cloud赏析整理

英国文学I wondered lonely as a cloud的赏析整理

I Wandered Lonely as a Cloud By William Wordsworth

一.I wandered lonely as a cloud我好似一朵孤独的流云,(Simile) That floats on high o'er vales and hills,高高地飘游在山谷之上, (Simile) When all at once I saw a crowd,突然我看见一大片鲜花, (Personification/Metaphor)

A host, of golden daffodils;是金色的水仙遍地开放,

Beside the lake, beneath the trees, 它们开在湖畔,开在树下, (alliteration) Fluttering and dancing in the breeze.它们随风嬉舞,随风波荡。

二inuous as the stars that shine 它们密集如银河的星星,

And twinkle on the milky way, 像群星在闪烁一片晶莹; (一二两行Simile/hyperbole) They stretched in never-ending line 它们沿着海湾向前伸展,

Along the margin of a bay: 通往远方仿佛无穷无尽; (三四两行Simile/hyperbole)

Ten thousand saw I at a glance, 一眼看去就有千朵万朵,

Tossing their heads in sprightly dance..万花摇首舞得多么高兴。(personification)

三 waves beside them danced; but they粼粼湖波也在近旁欢跳, (personification) Out-did the sparkling waves in glee:却不如这水仙舞得轻俏; (personification)

A poet could not but be gay;诗人遇见这快乐的旅伴,

In such a jocund company;又怎能不感到欣喜雀跃;

I gazed—and gazed—but little thought我久久凝视——却未领悟 What wealth the show to me had brought:...这景象所给我的精神之宝。

四 oft when on my couch I lie后来多少次我郁郁独卧,

In vacant or in pensive mood, 感到百无聊赖心灵空漠;

They flash upon that inward eye这景象便在脑海中闪现,

Which is the bliss of solitude, 多少次安慰过我的寂寞;

And then my heart with pleasure fills, 我的心又随水仙跳起舞来, And dances with the daffodils....我的.心又重新充满了欢乐。 (personification)

1. The poet: William Wordsworth (1770--1850),Poet Laureate“桂冠诗人”,Lake Poets 湖畔派诗人(与Robert Southey一起)

2. Background:Poem recaptures a moment on April 15, 1802, when Wordsworth and his sister, Dorothy, were walking near a lake at Grasmere, Cumbria County, England, and came upon a shore lined with daffodils. (据说根据兄妹一起出去玩时看到水仙,被大自然的妩媚所吸引这一经历写成,体现了是人关于诗歌应描写“平静中回忆起来的情感”,emotion recollected in tranquility)

3. Theme:

1) Nature's beauty uplifts the human spirit. Lines 15, 23, and 24 specifically refer to this theme.

2)People sometimes fail to appreciate nature's wonders as they go about their daily routines. Lines 17 and 18 suggest this theme.

3)Nature thrives unattended. The daffodils proliferate in splendor along the shore of the lake without the need for human attention.

4)Gee:Lyric poem

5)Rhyme Skill:ababcc, efefgg, hihikk, lmlmnn四步抑扬格?

6)Structure: four stanzas, each including 6 lines

7)Rhetoric(修辞):Simile明喻,personification拟人,hyperbole夸张,alliteration头韵。(已在文中标出)

8)Some Questions

(1)What does the image of cloud suggest to you Loneliness, isolation, solitude, aimlessness, aloofness I wandered lonely as a cloud---loneliness

That floats on---aimlessness

High over vales and hills---solitude, isolation

Cloud represents the feelings of the speaker (the poet) essentially.

(2)What has cheered the poet up how a host of golden daffodils, fluttering, dancing and glittering daffodils.

Shine and twinkle as the stars

Stretched endlessly

The cloud-like poet is deeply attracted by the beauty of the nature and turns to be high-spirited, instead of being lonely any more.

(3)What has the poet meditated from what he has described。And the themeIn loneliness or in low spirit, the recollection of the nature beauty brings him “the bliss” and “pleasure” in his heart.

Therefore the idea of going back to nature is advocated and clearly expressed in this poem.

(4)Pay attention to the tense used in this poem. What does it indicate past tense the recollection of the past experience will arouse a new sense of the old memories “what wealth the show to me had brought”“the bliss ofsolitude/ flash upon that inward eye”

(5)What does the poem impress you most Use of image

Vivid description of nature

Daily language

9)诗歌赏析:(仅限参考理解)

这首诗基本上是用抑扬格四音步来写的。每节中第一行和第三行押韵,第二行和第四行押韵,最后两行押韵,这样就产生了一种强烈的节奏感,使此诗顺畅如行云流水,诵之琅琅上口,闻之和谐悦耳,极具音韵美。此诗的音韵美除了加强音乐性,准确地表现了音响特色外,还充分表达出渗透在艺术形象中的感情色彩,即诗人把优美的形式和深刻的思想结合在了一起,这方面无疑是最重要的。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/fw/xiaoyuan/9z2z4k.html