当前位置:学者斋 >

从业资格证 >报关员 >

报关员考试报关单常用英文缩写辅导资料

报关员考试报关单常用英文缩写辅导资料

报关单既是海关监管、征税、统计以及开展稽查和调查的重要依据,又是加工贸易进出口货物核销,以及出口退税和外汇管理的重要凭证,也是海关处理走 私、违规案件,及税务、外汇管理部门查处骗税和套汇犯罪活动的重要证书。下面是小编为大家搜索整理的报关员考试报关单常用英文缩写辅导资料,希望对大家有所帮助。

报关员考试报关单常用英文缩写辅导资料

单证(Documents)

1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票)

2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)

declaration form报关单

Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。

the person in charge of the declaration

invoice发票

ocean bill of lading提单

air waybill空运提单

packing list或packing specification(装箱单)

shipping order(装货单)

letter of credit(L|C)(信用证)

insurance policy(保险单)

sales confirmation售货确认书

contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)

certificate(commodity inspection certificate商检证

animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证

certificate of origin原产地证)

import进口 export出口

import & export corporation(Corp.)

import & export business(enterprise entitled to do import and export business)

export drawback出口退税

import & export licence

processing with imported(supplied) materials进(来)料加工

buyer买方 seller卖方

The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.

goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)

cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner

What cargo is inside the container?

The cargo is now released.)

Commodity(commodity inspection)

merchandise泛指商品,不特指某一商品

article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)

luggage 行李物品

postal items 邮递物品

You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.

means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory. ocean vessel船名

packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)

weight重量

gross weight毛重 net weight净重

tare皮重

quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.

description of goods货名

name and specifications of commodity品名及规格

type类型

mode (term)of trade贸易方式

name of trading country贸易国

date of importation进口日期

value价值

total value of the contract commercial value, duty-paying value

The duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export           item shall be its FOB price, minus the export duty.

The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.

total amount总价

consignor发货人 consignee收货人

While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods     shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packing

Declaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of   the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的.收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。

shipper托运人

carrier承运人(a person or business that carries goods or passengers from one place to another for payment)

notify party通知方

agent代理人:shipping agent装运代理人,发货代理人 insurance agent保险代理人

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://xuezhezhai.com/cyzgz/baoguanyuan/kd131.html